Читаем Дневник профессора Гаргульи полностью

Осторожно ступая по расшатанной лестнице, мальчики поднялись на чердак. Отодвинув лоскутную занавеску, Роберт увидел Карину. Она сидела за круглым деревянным столом и читала книгу.

– Что ты тут делаешь? И почему он тут? – Она ошарашенно уставилась на Гленна.

– Мы искали тебя.

– Я знаю твою тайну, Карина. – Роберт сел за стол рядом с ней. – Мне понадобилось какое-то время, чтобы понять, но теперь я знаю. – Он протянул руку, и его пальцы прошли сквозь ее запястье. – Ты погибла при взрыве, верно? Как и твои родители.

– Тебе не следовало приходить сюда, – грустно сказала Карина.

– Нам нужна твоя помощь.

– Вы угодили прямиком в его ловушку. – Девочка покачала головой.

– Какую ловушку?

Лоскутный полог отодвинулся вновь. В дверном проеме стоял профессор Гулья.

– Спасибо за то, что пришли сюда, джентльмены. Я полагаю, у вас есть кое-что, что принадлежит мне.

<p>Глава 16</p>

– Я знал, что рано или поздно вы придете, – сказал Роберту профессор Гулья. Он заставил мальчиков сесть за стол рядом с Кариной. – Вы сами сообщили мне о том, что бываете в доме моего Повелителя.

– Я никогда такого не говорил. – Роберт резко мотнул головой.

– Конечно, говорили! Разве вы не помните? Когда я обнаружил у вас крысу-мутанта, вы сказали, что нашли ее на чердаке над библиотекой. Вот только над школьной библиотекой нет чердака! Единственный логический вывод, к которому я мог прийти, состоит в том, что вы нашли проход.

– Проход куда? – Гленн явно был ошеломлен этим разговором.

– На чердак особняка Тиллингаста, – сказала Карина. – Я жила здесь в 1983 году. И, думаю, живу до сих пор. Мои родители были учеными, работавшими с Кроуфордом Тиллингастом. – Она с отвращением посмотрела на Гулью. – Пока им не открылась истинная природа его исследований.

– Твои родители были трусами! – заявил профессор. – Повелитель дал им возможность изменить мир!

– Мои родители хотели помочь человечеству, а не уничтожить его!

– Что ж, теперь все это в прошлом. – Гулья пожал плечами. – Их души принадлежат Повелителю. Как и ваши. – Он повернулся к Роберту и Гленну. – Вы, юноши, не вернетесь в школу Лавкрафта, как и ваш маленький дружок, страдающий полицефалией. Отдайте мне рюкзак.

Роберт стряхнул с плеча сумку и перебросил ее Гулье, зная, что профессор найдет там только пару тетрадей.

Гулья внимательно осмотрел все карманы рюкзака.

– Странно, – протянул он. – Я уверен, что чую запах крысиной шерсти. – Гулья вернулся к лоскутной занавеске, напряженно принюхиваясь. – Это создание настояло на том, чтобы остаться снаружи? Оно побоялось совершить переход вместе с вами?

Роберт промолчал. Гулья был прав. Пискрип остался у подножия лестницы, и профессор сразу увидит его, если выйдет на ступени.

– Что ж, значит, придется мне сходить за ним, – заявил учитель. – А вы, мальчики, пока посидите здесь. Я скоро вернусь.

Как только Гулья скрылся за пологом, Роберт повернулся к Карине.

– Не волнуйся. Его не будет минуты две, за это время мы выберемся отсюда.

Но Карина не сдвинулась с места.

– Это бесполезно.

– О чем ты говоришь? Нам нельзя оставаться здесь.

– Серьезно. – Гленн встал. – Я тут и секунды не пробуду.

Он прошел по комнате, отдернул занавеску и чуть не стукнулся лбом о кирпичную стену.

– Куда подевалась лестница?

– Он закрыл портал, – сказала Карина. – Гулья может открывать и закрывать порталы по своему желанию. Вот почему вы меня не видели с понедельника. Он держал меня взаперти. А теперь мы все в ловушке.

Роберт прошелся по комнате, выискивая окна, выход на крышу или что-то в этом роде. Что угодно. Наткнувшись на старый фонарик, он направил слабый луч света на стены. Бо́льшую часть комнаты занимали книжные шкафы, уставленные старыми фолиантами. В углу Роберт заметил стопку потрепанных одеял, подушку и несколько маленьких фотографий в рамочках. Только теперь он понял, что этот чердак был на самом деле комнатой маленькой девочки. Очень одинокой девочки.

Гленн потарабанил кончиками пальцев по столу.

– Слушай, Карина, мне нужно, чтобы ты рассказала мне все с самого начала. Если мы находимся сейчас в особняке Тиллингаста, то что случилось со школой Лавкрафта?

– Школа все еще рядом с нами. Вернее, мы рядом с ней, – пояснила Карина. – План Тиллингаста состоял в том, чтобы создать параллельное измерение, где он сможет править вечно.

– Погоди, – остановил ее Гленн. – Я уже запутался. Я думал, ты погибла в том взрыве, нет?

Карина покачала головой.

– Когда лаборатория взорвалась, мы на самом деле не умерли. Мы просто покинули ваше измерение и переместились в другое. – Она нахмурилась. – Мои родители, как и я, заперты здесь. Они вынуждены помогать Тиллингасту собирать армию демонов и чудовищ. В этом измерении особняк Тиллингаста не взорвался. И тут всегда 1983 год.

– Но в моем измерении его дом взорвался. – Гленн сжал виски руками, словно пытаясь удержать мысли в голове. – И этот особняк превратили в школу Лавкрафта.

Перейти на страницу:

Похожие книги