Читаем Дневник Ричарда Хоффа полностью

– Твое единственное полномочие не раскрыть то, кем ты являешься на самом деле, ты можешь притвориться, лавочником, почтальоном, в конце концов, полицейским, но если, не дай бог, кто-то узнает или же ты сам расскажешь о том, кто ты на самом деле, то в таком случае – я убью всех! Ни жена, ни родители, дети, друзья или случайные прохожие, никто не должен знать, кто ты в действительности. Соответственно, эти условия очень хорошо оплачиваются, да и работа интереснее, чем экономические преступления. А теперь я даю тебе свою руку. У тебя всего два варианта, первый выйти из кабинета, забыть, что здесь произошло и продолжить заниматься перекладывание бумажек, ну, а второй ты жмешь мне руку и с нашим рукопожатием ты получаешь – власть, деньги, могущество, но также безвольность и забвение для всего мира.

– Напоминает сделку с чертом.

– Нет, у черта условия более выгодные. – высказался Генри с абсолютно каменным лицом.

– Почему вы остановились на моей кандидатуре?

– Мне нужен, человек с характером, коммуникабельный, но не трепло вроде остальных. Он должен обладать харизмой, хорошими физическими и умственными данными, быть целеустремленным, удачливым и с прекрасной родословной и это как раз ты по всем критериям. Я дам тебе две минуты на размышления, но перед этим подумай, что лучше – сидеть в офисе или посмотреть мир, общаться с влиятельными людьми, научиться у меня премудростям сыска. Я уже стар, многого уже не могу. Профессия специфическая, но она того стоит. Конечно, тебе решать, но…

– Я согласен! – чуть ли не крича, протянул я руку.

– Отлично. – сказал Генри, пожимая мне руку.

– Я же сказал, что он согласиться. Это еще та дурная голова. – воскликнул, шеф.

– Но-но-но, просто он напорист и я его заинтересовал.

– Возможно.

– Так что же за отдел у вас?

– Мэтью, с формальностями покончено и мы уходим.

– Да проваливайте уже, у меня дел по горло. – пожимая руку мистеру Брайту, прощался мистер Чепмен.

Мы вышли из кабинета, Генри надел на голову котелок и, спускаясь вниз по лестнице, начал насвистывать песенку, раскручивая цепочку от карманных часов. Мы прошли по коридору на выход.

– Постойте, мистер Брайт, куда мы с вами идем? Там ведь остались мои вещи и мне надо кому-то передать дела.

– Не переживайте, юноша, все ваши вещи дожидаются вас дома, а дела начали передавать в тот момент когда вы постучали в дверь.

– Вы знали, что я соглашусь?

– Только кретин не согласиться на мое предложение, а кретину я его делать не стал бы.

Я немного рассмеялся, но Генри все также был невозмутим.

– Так чем занимается наш отдел?

– Не здесь, я хочу выпить чаю, пойдемте со мной, я знаю одно хорошее место. – сказал Генри, посмотрев на часы.

Мы вышли из здания и направились вдоль набережной в проулок, пройдя несколько минут по темным улочкам, мы вышли на площадь, где находился кафетерий, в который мы направлялись. Погода стаяла чудная, для марта, поэтому мы уселись за столик, который стоял на улице, подальше от входа в заведение и подальше от скопления людей.

– Вам ведь недавно исполнилось двадцать четыре, ведь так?

– Мистер Брайт, нам обоим известно, что вы знаете про меня все, я не люблю долгих церемоний, поэтому прошу вас, перейдите уже ближе к сути.

Он снова посмотрел на часы, оглянулся по сторонам, и, как будто найдя свою цель, остановил взгляд на одном мужчине с дамой, затем он повернулся ко мне и спросил.

– Как вы думаете, чем мы будем заниматься?

– Исходя из нашей с вами конфиденциальности, тех правил, которые вы мне выставили и размера оплаты труда, да и к тому же вы выдали себя, остановив свой взгляд на графе Фересе.… Смею предположить, что мы будем заниматься преступлениями связанные с аристократами.

– Ты не дал усомниться ни на секунду в том, что я тебя взял, молодой человек. Продолжай.

– Простая полиция ничего им не может сделать, пригрозить пальчиком, а уж тем более арестовать. Возможно, мы будем заниматься расследованием нарушения закона, лордами, герцогами, баронами и прочими и прочими, скорее всего, мы также будем расследовать дела, где они являются не только субъектами, но и объектами преступлений.

– Ты прав, именно так и будет, мы будем следить и передавать ее величеству информацию, о наших подопечных через мистера Чепмена, а Мэтью в свою очередь будет передавать нам указания королевы. Есть еще одно правило, мы занимаемся расследованием, подглядыванием, подслушиванием, в открытый бой мы не вступаем, если конечно этого не потребует ситуация, мы должны быть везде и нигде. Тебе ясно?

– Да, сэр, вы доходчиво объясняете.

Через некоторое время на площади появилась тюремная повозка, отовсюду сбежались констебли, окружив стол графа Фереса.

– Сэр Ферес. – произнес сержант.

– Да.

– Именем ее величества, вы арестованы по подозрению в убийстве, вашей жены – Марты Ферес.

Он пытался сбежать, но это было безуспешно, констебли скрутили его и закинули в повозку, а затем укатили.

– Ваш чай, сэр. – произнес официант, подойдя к нашему столу, ставя чашку на стол.

– Благодарю, любезнейший. – ответил Генри и поднес чашку к своим губам.

– Вы никому не доверяете, так? Все проверяете лично?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения