Читаем Дневник стюардессы полностью

– Еще бы. Вчера посмотрела паспорта… Ларра Кумар. 1950 года рождения. Из Калькутты. Летите по туристическим визам, судя по всему, чтобы остаться в Канаде на постоянное место жительства.

– Ну это да. Так и есть. Но я о другом. В Индии меня хорошо знают. Как астролога и нумеролога. Я живу уже давно в этом теле. Мне пора умирать, а душе реинкарнироваться в новом. Я составляла себе натальную карту. По ней – вчерашний день был днем встречи моей души со своей новой мамой. Я выбрала тебя. Ты добрая девочка. Ты станешь хорошей мамой. Через год у тебя родится сын – это и буду я в новом воплощении. Почему ты не радуешься? Твоему ребенку перейдет божественный дар! Он станет великим нумерологом и хиромантом!

Я подавилась масалой.

– О господи! Может, не надо? Слушай, вчера у тебя был такой выбор!! Сто пятьдесят пассажиров самолета! Я-то тебе зачем сдалась? Признаюсь, я хочу мальчика, сына. Но его вижу несколько в другом качестве. Скажем, юристом в «Газпроме». Или летчиком на худой конец. А не додиком, рассматривающим чужие ладони. Пойми. У нас уже столько шарлатанов развелось, что их скоро бить будут. Не разбирая, прав или виноват. А если еще он характером в тебя пойдет? Я ж никаким воспитанием не переделаю. Да и климат у нас в России не очень. Ты видела на пересадке в Москве, что творится за окнами? Я еле добралась на рейс. Хотя лучше бы и не добралась. Теперь вот мучаюсь. Давай подумай о ком-то еще, о’кей? Ну не хочешь ты своих соотечественников, ну ладно. Я б, наверное, тоже не хотела реинкарнироваться в того, кто кидает в проход использованные памперсы. Давай подумай о канадских иммиграционных офицерах, о таможенниках. Что успела заметить сквозь потекшую от слез тушь – так там были очень даже симпатичные девушки.

Тетка нахмурилась. Опять взгляд в себя.

– Ты не понимаешь, от чего ты отказываешься! Ну и я уже решила, что новой моей матерью должна быть русская. Вы были к нам самыми добрыми за вчерашний день. Решено. И еще у тебя наши паспорта. Ты должна их уничтожить! Сожги!!

Встала, расправила сари и приготовилась идти дальше на небо, а я уже приходила в себя на подушке, пропитанной потом.

– Стоять!!! Куда? Стой! У меня нет ваших паспортов. Их забрал начальник! Утром отнесет в полицию!

Индуска затормозила, задумалась и вытянула меня обратно на облака.

– Где наши паспорта?

– Ты не передумала переселяться в моего будущего ребенка? Слушай, я все придумала. Я найду себе замену. Есть шикарный вариант! У нас в бригаде потрясающая кандидатура на роль твоей матери! – Я сверилась со списком экипажа на тумбочке. – Записывай, ай, запоминай. 319-й номер. Альбина Кучкина. Красавица! Поэт! Лауреат третьей степени литературного конкурса города Лобни. Тонкая, чувствительная ко всякой хрени и мистике натура. Работала на рейсе в бизнес-классе. Если ходила туда в туалеты, то наверняка заметила ее белые кудряшки, ногти с камушками и одухотворенный взгляд. Поверь, ты составишь ее счастье и вы всегда будете на одной волне. Да и мне рожать-то рано. Я планировала ближе к тридцати. А Альбине уже давно пора. Там уже очень глубоко за тридцать или даже за сорок. Сделай хорошее дело для человека, а?

Ларра Кумар опять помедлила.

– А что с паспортами?

– С паспортами хуже. У нас очень законопослушный бригадир. Я, конечно, утром еще могу попросить, поныть. Но без гарантий. Понимаешь? Слушай! У тебя такие способности! Давай сама, а? Геннадий Зубилов. Триста сорок четвертый номер. По коридору налево.

Тетка придвинулась ко мне ближе, провела по лицу своей беспалой ладонью и начала растворяться в воздухе. У меня опять выступил холодный пот…

– Эй?? Ну мы же договорились?? Альбина Кучкина! Не забудь! Эй??

Очнулась я уже на совершенно мокрой подушке. От которой конкретно пахло индийскими благовониями и специями. В голове стучали молоточки в ритме болливудских песен. Ноги, как ни странно, совсем прошли. А вот горло болело немилосердно. Как ошпарило перцем масалы.

После завтрака я обреченно поднималась к бригадиру. «Попробую еще раз уговорить, может, хотя бы удастся отложить наш поход в полицию? Сошлюсь на начинающуюся ангину». На стук дверь резко распахнулась, я вошла в номер и остолбенела.

На светлом ковролине валялись обрывки паспортов. А очень нетрезвый Гена кромсал очередную темно-синюю книжечку.

– Давай! Помогай! Надо за час управиться, пока горничная не пришла с уборкой.

– Что происходит? Ген? Ты что??

– А то не знаешь. Сама наслала на меня эту тетку. Она сказала, что ты. Я на ресепшене взял и вторые ножницы. Вон, на тумбочке лежат. Присоединяйся, быстрее управимся. Нам еще надо все обрезки собрать и по разным помойкам разнести.

– Гена! Какая тетка? Мне действительно сегодня полночи мозг насиловала моя пассажирка… Но это сон, понимаешь, сон..

– Что у тебя с голосом? Заболела?

– Ага. Похоже, вчера передержала ноги во льду. Горло дерет страшно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Travel Story. Книги для отдыха

Похожие книги

Полет Жирафа
Полет Жирафа

Феликс Кривин — давно признанный мастер сатирической миниатюры. Настолько признанный, что в современной «Антологии Сатиры и Юмора России XX века» ему отведён 18-й том (Москва, 2005). Почему не первый (или хотя бы третий!) — проблема хронологии. (Не подумайте невзначай, что помешала злосчастная пятая графа в анкете!).Наш человек пробился даже в Москве. Даже при том, что сатириков не любят повсеместно. Даже таких гуманных, как наш. Даже на расстоянии. А живёт он от Москвы далековато — в Израиле, но издавать свои книги предпочитает на исторической родине — в Ужгороде, где у него репутация сатирика № 1.На берегу Ужа (речка) он произрастал как юморист, оттачивая своё мастерство, позаимствованное у древнего Эзопа-баснописца. Отсюда по редакциям журналов и газет бывшего Советского Союза пулял свои сатиры — короткие и ещё короче, в стихах и прозе, юморные и саркастические, слегка грустные и смешные до слёз — но всегда мудрые и поучительные. Здесь к нему пришла заслуженная слава и всесоюзная популярность. И не только! Его читали на польском, словацком, хорватском, венгерском, немецком, английском, болгарском, финском, эстонском, латышском, армянском, испанском, чешском языках. А ещё на иврите, хинди, пенджаби, на тамильском и даже на экзотическом эсперанто! И это тот случай, когда славы было так много, что она, словно дрожжевое тесто, покинула пределы кабинета автора по улице Льва Толстого и заполонила собою весь Ужгород, наградив его репутацией одного из форпостов юмора.

Феликс Давидович Кривин

Поэзия / Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза
Антология Сатиры и Юмора России XX века. Том 18. Феликс Кривин
Антология Сатиры и Юмора России XX века. Том 18. Феликс Кривин

«История состоит из разделов. Первый раздел, второй раздел, третий раздел. И хоть бы кто-то одел… Вот такая история.»Цитировать Феликса Кривина можно очень долго и много.Но какой смысл? Перед вами книга, в которой вы на каждой странице столько всего найдете, чего бы хотелось цитировать. Ведь здесь в одном томе сразу два — и тот, что в строчках, и тот, что между строк.Настоящая литература — это кратчайшее расстояние от замысла до воплощения. В этом смысле точность формулировок автора почти математична:«Дождь идет. Снег идет. Идет по земле молва. Споры идут. Разговоры.А кого несут? Вздор несут. Чушь несут. Ахинею, ерунду, галиматью, околесицу.Все настоящее, истинное не ждет, когда его понесут, оно идет само, даже если ног не имеет.»Об этом приходится помнить, потому что годы идут. Жизнь идет, и не остановить идущего времени.

Феликс Давидович Кривин

Фантастика / Юмор / Юмористическая проза / Социально-философская фантастика