Читаем Дневник убийцы полностью

– Но не такой, как у других банд, особенно теперь, когда он перевел свои дела в Атлантик-Сити. В этом отношении из всех наших соперников банда Вейманна всегда держалась обособленно и занималась своими делами. Присматривала за бизнесом, – сказал Маччиони и пояснил эту мысль: – Мы уже определились, что с Тирни в одиночку справиться не можем. Так если не Вейманн, то кто же?

Спустя секунду Шиан медленно кивнул и посмотрел на Килкенни.

– В этом есть резон.

– Мне это все же не нравится, – заявил ирландец после минуты раздумий.

Маччиони видел, что требуется больше убедительности. У него в голове были готовы слова, предназначенные для Килкенни, когда Джордж начнет поддаваться.

– Вы меня удивляете. Вы оба знаете, как важно менять пристрастия, иногда выступая даже против своей национальности и родни, чтобы пробиться. – Энцио взмахнул рукой. – Один из вас, рожденный и выросший в Италии, берет ирландское имя. Другой, ирландец, присоединяется к итальянской банде. И оба действуют из практических соображений, потому что вы решили добиться своей цели. Почему вы думаете, что Эйб Вейманн другой?

– У тебя здорово получается, – сказал Шиан, взглянув на Килкенни. – Думаю, нам не стоит упускать возможность.

Дуги медленно кивнул.

– Знаю. Но вопрос в том, что…

Джордж поднял руку, и он замолчал. Поначалу Маччиони подумал, что Шиан хотел поговорить об этом более конфиденциально, но, взглянув в сторону, увидел улыбающегося Карло Брунеру, идущего к ним с другим официантом, который нес на серебряном подносе их обед.

Они быстро разобрались, кому какое блюдо предназначено, расставили тарелки, и Брунера удалился, улыбаясь и махнув рукой.

– Приятного аппетита!

Маччиони и Шиан посмотрели на свои тарелки, словно на старинных друзей, но Килкенни показался более настороженным.

– Как вы это называете? – поинтересовался он.

– Пицца. Как я сказал, очень популярное в Италии блюдо. – Энцио обвел рукой ресторан. – Впервые в Нью-Йорке.

– Это хорошо, – объявил Джордж, отведав свое блюдо. – Моя мама знает, как готовить, но она постарела, и ей стало трудно. А у сестры никогда не получалось.

Ирландец прожевал первый кусок пиццы с меньшим энтузиазмом.

– А какова заправка? – спросил он.

– У тебя неаполитанская. Сыр, ветчина, томаты, свежие травы. А у нас немного более сложные добавки: оливки, каперсы, салями, – рассказал Энцио. – Многие из них – действительно гордость моих экспортных контактов в Италии.

– Не уверен, что это когда-нибудь победит тушеную свинину с капустой, – заявил Килкенни.

Маччиони кивнул, сделав еще глоток кьянти. По кривой улыбке Дуги он не понял, шутил ли тот.

– В этом и состоит прелесть пиццы. Можно сделать любую заправку, какая тебе нравится. Свинина с капустой, если хочешь. Но важно, чтобы слой заправки был тонким, тогда лучше чувствуются ароматы, например, оливок и каперсов. Мне особенно нравятся анчоусы. – С минуту они ели молча, а потом Маччиони огляделся, изучая обстановку ресторана и его посетителей, многие из которых тоже заказали пиццу. – Что вы думаете? Полагаете, это станет популярно в Америке?

– Вот тебе мое слово, – сказал Шиан. – Просто вижу себя завсегдатаем.

– Может быть, – произнес Килкенни, пожав плечами. Но по выражению его лица было ясно, что у пиццы было столько же шансов на успех, сколько у их союза с Эйбом Вейманном.

* * *

Лоуренс провел полдня в библиотеке Астор на Лафайет-стрит, в самой большой нью-йоркской справочной библиотеке[7].

Он начал с просмотра всех номеров «Нью-Йорк таймс», «Геральд» и «Пост», разыскивая все упоминания о пропаже людей за последний месяц до и после семнадцатого апреля, когда была найдена Бекки. Потом он пролистал газеты за три месяца до и после этой даты. У него была фотография девушки на случай, если имя пропавшей женщины оказалось бы не Ребекка и не Бекки. Но он ничего не нашел.

Потом Биделл просмотрел издания всех районов, к которым у него был доступ в библиотеке: подшивки газет Бруклина, Нью-Джерси, Лонг-Айленда и Верхнего Штата Нью-Йорк. Тоже ничего.

Он умел искать быстро, сравнивать и перепроверять имена и статистические данные. У большинства на это ушел бы весь день, а помощник Джеймсона провел оба поиска за три часа. Но такая напряженная работа утомила его. А может, он просто расстроился, что ничего не смог найти. Лоуренс откинулся на спинку стула и потер переносицу.

Для дальнейших поисков ему придется посетить каждую региональную библиотеку, и на это уйдут месяцы. Как сказал Джеймсон: «Особняк колониального стиля, как описала его Ребекка, мог находиться где-то между Филадельфией и Новым Орлеаном. Такие особняки точно есть в Коннектикуте и Нью-Гемпшире. Если о ее исчезновении не упоминается в местных газетах, возможно, нам никогда не суждено найти ее».

Глава 18

– Отнеси это Майку к Маклофлину, и быстро! Встретимся здесь же через полчаса.

– Да без проблем. – Мальчик Джоэл зажал в ладони серебряную монету, которую дал ему Билл Гриффин, отсалютовал, приложив пальцы к кепке, и убежал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Финли Джеймсон и Джозеф Ардженти

Смертельные послания
Смертельные послания

1891 год, Нью-Йорк. Джек Потрошитель, печально известный своими лондонскими злодеяниями и бесследно исчезнувший из Англии несколькими годами ранее, объявился на берегах Гудзона. Здесь он продолжил свое кровавое дело. На розыски преступника был брошен самый талантливый сыщик города Джозеф Ардженти. Но он сразу понял, что без помощи своих английских коллег ему не обойтись, и по его просьбе в Штаты приехал знаменитый лондонский криминалист Финли Джеймсон. Вдвоем они открыли охоту на Потрошителя. Тем временем убийства шли одно за другим, а преступник буквально издевался над сыщиками, навязывая им свои правила игры. На теле каждой жертвы он оставлял загадочные метки, а после каждого нового убийства слал в газеты издевательские послания. Потрошитель абсолютно уверился в собственной неуловимости. Но у Ардженти и Джеймсона имелось свое мнение на этот счет…

Джон Мэтьюз

Детективы / Исторический детектив / Полицейские детективы
Дневник убийцы
Дневник убийцы

Нью-Йорк, 1893 год. Два года назад инспектор Джозеф Ардженти и криминалист-англичанин Финли Джеймсон разделались с Потрошителем, терроризировавшим город. Маньяк был застрелен, и Нью-Йорк постепенно успокоился. И вдруг – новая серия убийств. На сей раз кто-то начал аккуратно, без крови, расправляться с молодыми девушками из богатых семейств. Ардженти и Джеймсон возобновили расследование. Внезапно в газете появилось… новое письмо Потрошителя! В нем он объявил, что выжил и теперь опять в деле, только сменил почерк. Следователи не знают, что и думать. Ведь такого попросту не может быть! Дело осложнилось тем, что в городе вспыхнула война местных банд; улицы заполнились свинцом и кровью. А в такой мутной воде почти невозможно разглядеть столь незаметную рыбу, как серийный убийца…

Джон Мэтьюз

Детективы / Исторический детектив / Классические детективы

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Поиграем?
Поиграем?

— Вы манипулятор. Провокатор. Дрессировщик. Только знаете что, я вам не собака.— Конечно, нет. Собаки более обучаемы, — спокойно бросает Зорин.— Какой же вы все-таки, — от злости сжимаю кулаки.— Какой еще, Женя? Не бойся, скажи. Я тебя за это не уволю и это никак не скажется на твоей практике и учебе.— Мерзкий. Гадкий. Отвратительный. Паскудный. Козел, одним словом, — с удовольствием выпалила я.— Козел выбивается из списка прилагательных, но я зачту. А знаешь, что самое интересное? Ты реально так обо мне думаешь, — шепчет мне на ухо.— И? Что в этом интересного?— То, что при всем при этом, я тебе нравлюсь как мужчина.#студентка и преподаватель#девственница#от ненависти до любви#властный герой#разница в возрасте

Александра Пивоварова , Альбина Савицкая , Ксения Корнилова , Марина Анатольевна Кистяева , Наталья Юнина , Ольга Рублевская

Детективы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / ЛитРПГ / Прочие Детективы / Романы / Эро литература