Читаем Дневники полностью

[98] Подарочное издание (англ.).

[99] Пастернак. «Пятьдесят стихотворений». Выбраны и переведены Лидией Пастернак-Слэйтер (англ.).

[100] Состояние, как было до [болезни] (лат.).

[101] «Пловца» (англ.).

[102] «Две дюжины» (англ.).

[103] «Массовая литература» (англ.).

[104] «Таймс литерари сапплемент» (англ.).

[105] высоколобую (англ.).

[106] «Московское лето» ( англ.).

[107] «Энкаунтер» (англ.).

[108] «Выдающиеся люди» (англ.).

[109] Согласие со всем (нем.).

[110] любовники (англ.).

[111] младшая (англ.).

[112] тинейджеров (подростков) (англ.).

[113] классика периода чисток (англ.).

[114] «Они непереводимы» (англ.).

[115] «Повелитель мух» (англ.).

[116] «Россия в войне» (англ.).

[117] «в великолепной изоляции» (англ.).

[118] «Городу и миру» (лат.).

[119] Возможно, что Репин был в то время в отлучке. Этого я точно не помню. —

К. Ч.

[120] На самом деле — типографский термин, обозначающий вступление, послесловие или комментарий к основному тексту (франц.).

[121] Неужели вы действительно м-р Чуковский? (англ.).

[121] Князь Кропоткин (англ.).

[121] железнодорожные стрелки (англ.).

[122] Вы и вправду анархист? (англ.)

[122] Нянюшкины прибаутки (англ.).

[123] «Сказки» (англ.).

[124] Эта и следующие даты (до заголовка «Предсмертная тетрадь») напечатаны типографским способом в деловом календаре. Дневниковые записи велись в этом календаре.

[125] «преступление» (англ.).

[126] «убийство» (англ.).

[127] шариковые ручки (англ.).

[128] беременности (англ.).

[129] «Сказки» [Киплинга] (англ.).

[130] «Песня о себе» (англ.).

[131] мой день рождения (англ.).

[132] Я пишу о Петре Великом (нем.).

[133] Указатель составили Л. А. Абрамова и Е. Ц. Чуковская.

В указатель включены не все имена, встречаемые в «Дневнике». Не внесены в список неустановленные лица, некоторые бегло упоминаемые фамилии, сведения о которых читатель получает непосредственно из текста, а также те, чьи имена несущественны для понимания записи. Краткие аннотации составлены применительно к контексту, в котором упоминается поясняемое имя.

Знаком «*» отмечены фамилии, ранее аннотированные в Указателе имен к первой книге Дневника (Т. 11 наст. изд.). Знаком «**» — фамилии, аннотированные в Указателе имен в т. 12. В этих случаях ни даты жизни, ни аннотации не повторены. Исключение составляют несколько имен, для которых даты за это время уточнены. Цифры, указывающие на страницы комментария, даны курсивом.

Если человек упомянут не по имени и фамилии, а по родственной принадлежности (муж, брат и т. п.), ссылки на фамилию смотри в отдельном указателе «Родственники».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии