Здесь со всех сторон ощущается присутствие множества людей, но все голоса доносятся несколько снизу: похоже, собравшиеся сидят. В нос ударяют ароматы еды, смешанные с запахами светильников, человеческих тел и вездесущей зелени Древа. Кажется, мы в большом пиршественном чертоге.
– Йонт, – негромко произносит низкий и властный голос немолодой женщины.
Наплывает запах, напоминающий о цветках хираса; я снова подумала о доме Сумасброда. Мы остановились.
– Отсюда я ее провожу… Эру Шот? Не желаете проследовать со мной?
– Леди Серимн! – В голосе Йонт мешались беспокойство, волнение и восторг. – К-конечно…
Она выпустила меня, и мою руку приняла незнакомая ладонь.
– Мы тебя ждали, – сказала мне женщина. – Я провожу тебя в отдельную маленькую трапезную. Если попадутся ступеньки, я тебя предупрежу.
– Хорошо, – благодарно отозвалась я.
Йонт недодумалась предупреждать меня, и я дважды больно ушибала пальцы на ногах. Идя следом за женщиной, я размышляла об этой новой загадке.
Йонт назвала ее леди Серимн, хотя она определенно не была богорожденной, – откуда бы в этом-то гнездилище ненавистников младших богов. Значит, очень высокородная, причем амнийка, судя по обилию согласных, которые так нравились амнийцам, но лично мой язык в них заплетался. Погодите, у амнийцев вроде не было знати, кроме… Нет-нет, невозможно!
Мы миновали дверной проем и оказались в небольшом, куда более тихом помещении, и тут-то я почти обо всем позабыла, настолько вкусно здесь пахло. Жареная птица, какие-то моллюски, зелень, чеснок, винный соус – и еще какие-то ароматы, которые я затруднялась сразу назвать. Еда богатеев! Только когда Серимн подвела меня к накрытому для пира столу, я с запозданием поняла, что вокруг него уже расположились другие. Благоухание еды настолько заворожило меня, что я едва заметила их.
И вот я сидела среди этих незнакомцев за роскошной трапезой и изо всех сил старалась не выдать волнения.
Подошедший слуга стал накладывать мне в тарелку еду.
– Не желаете ли утки, госпожа Орри?
– Да, пожалуйста, – вежливо ответила я и запоздало отметила, как он ко мне обратился. – На самом деле я – просто Орри. Никакая я не госпожа.
– Не надо себя недооценивать, – сказала Серимн.
Она сидела справа от меня, нас разделял угол стола. Вообще, здесь трапезничали, самое меньшее, человек семь; я слышала, как они переговаривались вполголоса. Стол же имел форму длинного прямоугольника или овала, и Серимн помещалась во главе, а еще кто-то – с другой стороны, напротив нее.
– Нам подобает называть тебя госпожой, – продолжала Серимн. – Пожалуйста, разреши нам оказывать тебе эту любезность.
Я смутилась:
– Какая же из меня госпожа? Во мне ни капельки благородной крови. У нас в Нимаро вообще знатных никого нет, они вместе с Землей Маро погибли.
– Что ж, полагаю, с этого можно и начать объяснение, почему мы тебя забрали сюда, – сказала Серимн. – Уверена, ты об этом гадаешь.
– Да, действительно, – отозвалась я, подавляя некоторое раздражение. – Хадо… Мастер Хадо кое-что рассказал мне, но больше так, намеками…
Мои сотрапезники отозвались смешками. С другого конца стола послышались два более низких, мужских голоса. Я узнала один из них, и кровь бросилась мне в щеки: здесь присутствовал Хадо.
Моя оплошность позабавила Серимн.
– Мы чтим тебя не за положение или богатство, госпожа Орри. Все дело в твоем происхождении.
– Мое происхождение соответствует всему прочему во мне – оно вполне обыкновенное, – несколько резко ответила я. – Мой отец работал плотником, мать выращивала и продавала лекарственные травы. А их родители, мои бабушки и дедушки, были земледельцами. Во всем моем фамильном древе самым выдающимся персонажем был мелкий контрабандист!
– Позволь мне внести ясность.
Серимн отпила вина, наклонилась вперед, и я уловила какой-то отблеск с той стороны, где она находилась. Я повернула голову, желая присмотреться, но источник свечения оказался уже затенен.
– Вот что любопытно, – подал голос один из сотрапезников. – Большую часть времени она ведет себя как обычная слепая и даже не пытается повернуться в ту или другую сторону, но сейчас она, по-моему,
Мысленно я дала себе пинка. Возможно, скрывать мои способности было уже поздно, но я все равно не хотела им лишний раз ничего о себе открывать.
– Да, – сказала Серимн. – Датэ в самом деле упоминал, что она обладает неким восприятием, если речь идет о магии.
Она что-то сделала, и я вдруг совершенно ясно увидела то, что прежде заметила краешком глаза. Это был небольшой плотный кружок, испускавший золотое магическое сияние. Нет, не так! Кружок не был единым целым. Я невольно подалась ближе, прищуривая глаза. Кружок состоял из многих дюжин угловатых, колючих сигил – букв божественного языка. Да не просто букв – тут были слова, предложения, да какое там, целый трактат! Они вились, закручивались по спирали, наползали одна на другую, начертанные так плотно, что издали кружок в самом деле казался чем-то неделимым.
И тут я поняла, что к чему, и потрясенно отшатнулась.