Унунамон был послан в Финикию, чтобы приобрести строевой лес для ремонта или постройки новой священной лодки Амона. По пути он остановился в городе Доре в Палестине, который контролировали люди эгейского мира («народы моря»), известные как филистимляне. Это совпадает с библейским повествованием, которое не перечисляет Дор среди городов, захваченных еврейскими племенами во времена завоевания Святой земли. Следует помнить, что история Унуамона разворачивается в библейский период завоевания Ханаана израильтянами. Побережье Ханаана осталось в руках финикийцев и филистимлян.
В Доре один из членов собственной команды Унунамона украл у него золото и серебро, которые были нужны для оплаты расходов на эту экспедицию. Унуамон пожаловался Бедеру, местному правителю, но жалоба эта не была услышана, потому что правитель возразил: «Тот, кто обокрал тебя, — из твоей страны. Он с твоего корабля!» Тем не менее местный правитель предложил свою помощь в поисках вора.
Унуамон отправился в Тир. По пути ему удалось присвоить некоторое количество серебра с помощью мошенничества, которым он впоследствии заразился. Далее он добрался до Библа, где его правитель Закар-Баал грубо передал ему через посыльного: «Покинь мою гавань!» И так каждый из двадцати девяти дней. У Унуамона мало что осталось, кроме дорожной статуи Амона, которую он всегда носил с собой для защиты.
Выход из тупика был найден, когда однажды, пока правитель Библа делал жертвоприношения своим богам, его жреца охватил приступ экстаза. Иероглиф, относящийся к этому жрецу, сообщает, что все его тело охватила мелкая дрожь. Такие приступы нам известны от впадающих в транс пророков древнего Израиля, например тех, среди которых занимался пророчеством Савл. В трансе этот библский экстатик по внушению свыше выдал своему правителю следующее предсказание:
Обратим внимание на то, что пророчество состоит из двух стихов, каждый из которых является полустишием. Кроме того, поэзия — обычное средство выражения для оракулов в греческой, древнееврейской и другой ближневосточной литературе[23]
.Тем временем Унуамон обнаружил еще одно судно, направлявшееся в Египет, и был готов подняться на его борт вместе с «Амоном дорожным» и отказаться от своей миссии как бесполезной. Но в это время к нему пришел капитан порта, призывая его задержаться до завтрашнего дня по распоряжению правителя. На это Унуамон ответил: «Разве не ты приходил ко мне каждый день и говорил: „Покинь мою гавань?“ И разве не ты говоришь: „Задержись здесь на эту ночь“, чтобы дать уйти судну, которое я нашел, а ты сможешь опять прийти ко мне и потребовать „Уходи“». Но правитель твердо стоял на своем и приказал всем соответствующим лицам проследить, чтобы Унуамон остался.
На следующее утро правитель прислал человека, чтобы проводить Унуамона с берега до его дворца. Один из наилучших примеров выразительного египетского способа обрисовать атмосферу — последующее описание правителя, сидящего в своей палате. Говоря словами Унуамона: «Он сидел спиной к окну, и казалось, что волны великого Сирийского моря вздымаются прямо над его плечами». Хоть египетские художники и не применяли принципов перспективы, но текст Унуамона показывает полное понимание перспективы, как мы ее представляем.
Далее следует диалог между правителем и Унуамоном, в котором правитель задает ряд неудобных вопросов. Например, когда у Унуамона спрашивают документы, подтверждающие его личность, выясняется, что он вручил их Несубанебджеду и супруге его Тентамон. Когда правитель спрашивает: «По какому делу ты прибыл сюда?» — Унуамон отвечает: «Я прибыл сюда за лесом для великой и славной барки Амона-Ра, Царя богов. Этот лес давал нам твой отец, это делал и отец твоего отца; и ты это сделаешь тоже». На это правитель ответил: «Воистину, они это делали, и я это сделаю тоже, и ты мне заплатишь. Правда, предки мои выполняли подобные поручения, но за это присылал им фараон, да будет он жив, здоров и могуч, по шесть кораблей, груженных египетскими товарами, и они выгружали их в свои амбары. А ты, что принес мне ты?»