Читаем До колыбельной полностью

– Да, тем более что она и сама опоздала, – фыркнул Стивен, все это время неспешно следовавший за ней.

– Я не опоздала! – Анна стукнула друга по плечу, пока он присаживался напротив – рядом с Винсом.

– Кстати, слышали, что инициативу сибаритов приняли?

Беккет нахмурился и тут же перевел взор на собеседника:

– Ты, верно, шутишь…

– Нет же, – Купер был сражен неосведомленностью своих друзей. – Вы, что, новости совсем не смотрите? Все утро об этом трубят.

– Сибаритов? – Билл, казалось, когда-то слышал о чем-то подобном, но уже успел позабыть.

– Модификация тела, чтобы ослабить связь соулмейтов, – напомнил ему Винсент. – Неужели они действительно хотят ввести это в оборот…

– А я только за, – Анна пожала плечами. – Из-за того, что мы со Стивом проводим столько времени вместе, я чувствую чуть ли не каждое его столкновение с окружающей средой. С координацией у него так себе!

В то же мгновение в столовую зашла одинокая фигурка новенькой – девушка осматривалась по сторонам в поисках свободного места, держа в руках поднос с едой.

– Эй, Сабрина, сюда! – Стивен мигом подскочил со скамьи, зазывая ее к столу.

Его спутники встрепенулись и стали с недоумением наблюдать за данной сценой.

– Кто это? – Эванс озадаченно вскинула бровь в тот момент, когда неизвестная с неловкой улыбкой проследовала к ним.

– Ребята, это Сабрина – она сегодня первый день, – пояснил Купер, приглашая девушку присесть рядом с ним. – Мы познакомились утром в холле.

Беккет обвел незнакомку взглядом.

– Кому бы пришло в голову переехать в Найтвилл, – Аннабелль нахмурила брови. – Это же самый отсталый городишка на северном побережье.

– Очевидно, моим родителям, – Сабрина усмехнулась. – У них здесь какие-то дела по работе.

– Так ты ненадолго? – полюбопытствовал Стивен.

– Посмотрим, – несмотря на свою отстраненность, Сабрина все еще выглядела крайне добродушно.

– Это Билл, Винс и Анна, – Купер поспешил представить ей своих друзей.

– Очень приятно, – слова были скорее продиктованы проявлением вежливости, нежели реальными чувствами Сабрины, которая теперь приступила к трапезе.

Те кивнули в ответ, но дружелюбие при этом проявил один лишь только Уайатт.

– Так вот, – Аннабелль жаждала вернуться к первоначальному разговору, – я бы все отдала, чтобы не чувствовать, как этот дурак в очередной раз врезается в стену.

– Ты разве не чувствуешь всякое из-за Билла? – задумчиво рассуждал Стив.

– Нет, только если это ну что-то совсем жесткое! Например, когда он сломал ногу…

– Подтверждаю, – вмешался Винс, – мы с ним тоже соулмейты, и я никогда ничего не ощущаю.

– Признаться, я удивлена, что не чувствую, когда ты самоудовлетворяешься, – издевалась Аннабелль, трепля Купера за щеку.

– Действительно, странно… Ведь я прикуриваю после каждого вашего с Биллом танго.

Ребята рассмеялись. Сабрина, все это время внимательно следившая за ходом разговора своих спутников, вдруг заговорила:

– Я слышала, что можно ощутить, как самоудовлетворяется твой истинный соулмейт, если ваша связь достаточно сильна.

Присутствующие обменялись впечатленными взглядами.

– Вот это по-настоящему интересный факт! – Эванс усмехнулась. – Может, ты, Сабрина, знаешь это на собственном опыте?

Билл тут же бросил на возлюбленную негодующий взор, но Роджерс ни капли не смутилась:

– Нет, я не знакома со своим истинным.

– Есть какие-нибудь шрамы или…? – поинтересовался Беккет.

– О, я занимаюсь борьбой, – многозначительно промолвила Роджерс. – Так что, если и есть, я не могу быть уверена в том, что они не мои.

– Да, не всем нам повезло рассечь запястье ножом для резки бумаги, – как бы невзначай заметила Эванс, ясно давая понять, что слышала разговор, который вели парни до их прихода.

Ребята переглянулись и бросили взор в центр столовой. Там сидела Гвен, окруженная своими знакомыми из редакторского отдела школьной газеты. Она смеялась и выглядела крайне увлеченной. Билл бросил на друга сочувствующий взгляд и похлопал того по плечу. В конце концов Винсент утомленно вздохнул, отворачиваясь обратно.

– Так и будешь делать вид, что тебе нет до нее никакого дела? – Анна порой бросала фразы слишком резко и колко – как ситуация того совсем не требовала.

– Только потому, что Билл разбалтывает тебе все о моей жизни, не значит, что ты меня знаешь, Эванс, – устало ответил Беккет, возвращаясь к заметкам.

– Не нужно быть гением, чтобы понять, что происходит, – не унималась Анна. – Просто покажи ей чертов шрам и признайся, что из-за него-то ты и сбежал, поджав хвост.

На этих словах Аннабелль схватила руку своего спутника, чтобы сопроводить свою речь какими-то действиями. Стивен и Билл обменялись напряженными взглядами – зная характеры этих двоих, было несложно предположить, чем закончится эта перепалка. Сабрина наблюдала за ребятами с любопытством. Словно пыталась как можно лучше раскусить их за этот недолгий разговор.

– Знаешь, – аккуратно промолвил Билл, – я все еще считаю, что ты должен был ей все рассказать…

Перейти на страницу:

Похожие книги