Читаем До самых высот полностью

Третий: Шёл и шёл. Ангел! Нью-орлеанская девственница! Перестаньте лицемерить! Не стройте из себя одноклеточное! Неужели вам ни разу во время того, как вы шли, ползли, карабкались, волочились, как мешок с говном, не пришлось усомниться в.

Пауза. Они переглядываются.

Первый: Иногда, конечно, я ду.

Третий: Вот видите.

Первый: И что же. (чешется). Пора, пора собираться в пу.

Третий: Уже в пу? Я только расслабился немного, собрался вволю пофилософствовать.

Пауза.

Первый: Мне хочется у.

Третий: Я никогда не навя. А вот только когда будете валяться на пыльных ступенях с переломанным позвоночником и тупо... (пауза) пялиться выпученными от боли глазенками...

Пауза. Они очень внимательно смотрят друг на друга.

Первый: На... бетон?

Третий(мучительно вспоминает): На... грязный бетон...

Первый: Да. На грязный.

Третий: Когда из вас... долго? долго... и... противно будет...

Первый: Что-то вытекать? Кровь?

Третий: Лимфа. Вспомните ещё...

Первый: Обо мне!

Третий: Ну да, обо мне!

Пауза.

А дальше... не помню.

Первый: Надо ли?

Третий: Надо.

Первый: Самки. Ноги.

Третий: Длинноногие.

Первый: Гарем? Упитанные самочки. Любить кого-нибудь. Лечь с самкой в гарем и упитываться ею.

Пауза.

Третий: Гладкие, упитанные, длинноногие.

Пауза.

Первый(бессмысленно): А-га.

Второй: Семиреченское кладбище. (поднимает руку). Находится в пятнадцати часах езды от. Нет фонарей.

Третий(шок): Кладбище? Фо!

Первый: Не обращайте внимая. Видите: он руку поднял, значит, накатило.

Третий: Накатило? Это ещё что?

Второй: Аы! Аы!

Первый: Вот так. Он – немотствует по преимуществу. Забывает слова, путает их и всё такое.

Третий: Накатило... Что накатило-то?

Первый: Как бы вам... Накатывает, одним словом.

Третий: Вроде как... болезнь?

Первый: Причём редкая. Я в медицине профан, но тут нечто редкое. Особстатья.

Третий(с отвращением разглядывает Второго): Давно это с ним? Немотствование, накаты... тьфу!

Первый(безразлично): Я не знаю. Я ведь не врач. Мне ихний анамнез ни к чему. Я ведь не врач.

Третий: Болезнь не заразная?

Первый: Я не врач ведь. Не знаю.

Третий: Вдруг всё-таки она заразная? Вдруг и на меня накатит?

Первый: Я ведь не знаю. Не врач.

Третий: Как лечат эту болезнь? Аспирином, водой, морфием? Или рыбой? Или лучше снежные компрессы? Вяленая кровь? холестерин? промокающая бумага?

Первый: Врач – не я. Не знаю ведь.

Третий: А кто знает?

Первый: Знает врач.

Третий: А вы – не врач?

Первый: Я не врач.

Третий: А кто врач?

Первый: Тот, кто врач.

Третий: И я – не врач.

Первый: И вы – не врач.

Третий(показывает на Второго): А он – не врач?

Первый: Он вряд ли врач.

Третий: Знает врач, где же врач? Если это вирус, да ещё с инкубационным... Глядишь, через несколько лет так накатит – все немотствовать будут! Тьфу, даже и подумать об этой гадости противно.

Первый: Меня гораздо больше занимает мысль о том, что эту болезнь легко можно симулировать. Я не имею в виду его, но... представляете?

Третий: Н-да.

Второй(поднял руку): Орхус. Друм.

Третий: Зачем он поднимает руку?

Первый(довольно): Не могу не похвастаться, моя идея. Поднятие руки намного облегчает контакт с больным.

Третий: Типа...

Первый: Нет, всё очень просто. На него накатывает, он поднимает руку и таким образом подает вам сигнал из тайных сокровенных глубин своего больного «я»: на меня накатило, я болен, не слушайте меня, я говорю не то, что думаю, я не причиню вам зла.

Третий: Осчастливил! Зачем вообще с ним общаться?

Первый: Незачем, совершенно верно! Вот он и помогает нам в силу своих возможностей с ним не разговаривать! Просто иногда накат бывает очень сильным, ему трудно противиться.

Второй: Аы! Хр-р-с...

Первый: Вообще-то, интереснейший случай. Если бы я был учёным.

Третий(брезгливо): Какая мерзость!

Первый: Болезнь прогрессирует, накат случается всё чаще и чаще.

Третий: Н-да.

Второй: Ушла. Живёт с вермишелью. (запоздало поднял руку). Оу!

Третий: Зачем он руку поднимает?

Первый: Не могу не похвастаться, моя идея! Как видите, поднятие руки намного облегчает контакт с больным.

Третий: Есть то?

Первый: Очень просто. На него накатывает, он поднимает руку, и, таким образом, подает вам сигнал из тайных, сокровенных глубин своего больного «я»: на меня накатило, я – болен, не слушайте меня, я говорю не то, что думаю.

Третий: Осчастливил. Зачем вообще с ним общаться?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги