Читаем До скорой встречи! полностью

— Выглядишь чудесно, — заверила его Ливви. — Как там Лос-Анджелес?

— Лос… Хорошо? — неуверенно сказал Дэш.

— Как работа? Удалось договориться с тем киношником насчет африканских муравьедов?

Удивлению Дэша и так уже не было предела, но этот вопрос еще больше изумил его.

— Все… Все прошло хорошо. Просто прекрасно.

— Дорогой, я так горжусь тобой. Какие у меня умные внуки! У вас там вечерника, я вижу?

— Родители уехали днем, — пояснила Мередит.

Казалось, Дэш вот-вот упадет в обморок.

— Ну и скатертью дорога, правильно? Вам и без них весело. Чем занимаетесь?

— Как обычно, — ответила Мередит, — пьем вино, едим шоколадный торт, чешем языком.

— Опять всю ночь протреплетесь, я же вас знаю, — посетовала Ливви. — И весь завтрашний день насмарку, будете невыспавшиеся и недовольные.

— Я чувствую себя вполне бодрым, — промямлил Дэш.

— Это ты сейчас так говоришь! Сам увидишь, что будет завтра! Ладно, дорогие мои, мне надо бежать. Мы встречаемся у Марты — пропустим по паре коктейлей, пинаколада зовет!

Мередит с Сэмом переглянулись. В прошлый раз она свернула разговор под тем же предлогом. Сбой программы? Замкнуло цикл? Совпадение? Или у них там кокосовое молоко вдруг подешевело?

— Но я позвоню вам завтра, чтобы попрощаться с Дэшем. Целую вас, дорогие мои! — Окошко с чатом закрылось.

— Твою мать! — выдохнул Дэш.

— Именно, — кивнула Мередит.

— Я пьян, правильно?

— В стельку, — подтвердила Мередит.

— Но это же!.. Как вы?.. Это же не запись старого видеочата?

— Нет.

— Этого разговора раньше не было?

— Верно.

— Но это связано со старым чатом?.. Я рассказывал ей про африканского муравьеда в нашу последнюю беседу.

— Ага.

— Перед самой ее смертью!

— Ага.

— Ты позвонила мне и сказала, что нашла ее в постели. Мертвой.

— Именно.

— А потом я приехал на похороны. Бабушка лежала в гробу. Я помогал нести гроб. Мы опустили его в землю.

— Да, я помню, — сказала Мередит.

— Вы воскресили ее из мертвых? Если да, то можете рассказать мне, ничего страшного. Мне доводилось работать в фильмах про зомби, и про вампиров, и про привидения. Я в курсе.

— Нет, — вздохнула Мередит. — Она не воскресла.

Задумавшись, Дэш наполнил свой бокал и пригубил вина.

— М-да, парень, я посмотрю, ты на полпути не останавливаешься, — произнес он, наконец взглянув на Сэма.

— Так, давайте все по порядку. Объясните мне, как это работает.

Дэш начал утро с «Кровавой Мэри», чтобы опохмелиться, продолжил несколькими чашками крепкого кофе, чтобы выжить после коктейля, и завершил поеданием всех возможных углеводов, какие только можно было найти в квартире (бублики, остатки шоколадного торта, сомнительного вида вафли из морозилки), чтобы они абсорбировали все выпитое.

— Нет, начнем с другого — объясните мне, почему это работает!

— Потому что человеческое общение можно предугадать и запрограммировать. Особенно если речь о людях, очень хорошо друг друга знавших, — ответил Сэм.

— Правда можно?

— Конечно. Ты болтал с Ливви по разу в неделю, правильно?

— Ну да, примерно.

— И чаще всего беседа выходила недолгой, верно? Она рассказывала тебе про хорошую погоду, пляж, игру в карты, спрашивала про твою работу, упоминала ваших родственников и общих знакомых, согласен?

— Пожалуй. Но как быть с фактами? Например, про африканского муравьеда?

— Тут все просто, — пояснил Сэм, — ты жив, а она — компьютерная программа.

— И?..

— Ты можешь делиться с ней чем угодно, но ее ответы останутся примерно одинаковыми. Какую бы сделку ты ни проворачивал, о каком бы фильме ни шла речь, она всегда скажет, что ты молодец и она гордится тобой. У вас не выйдет глубокого спора о достоинствах и недостатках одного вида вложений относительно другого. Ты сообщаешь ей новости, не вдаваясь в детали. Она реагирует похвалой, тоже довольно поверхностной. А потом болтает о погоде и пляже. Проще некуда.

— Ты имеешь в виду, у нас с бабушкой были поверхностные отношения, которые легко воспроизвести?

— Нет, ваши разговоры не отличались сложностью, а темы повторялись, поэтому они вписываются в общую схему, которая регистрируется программой, даже если детали меняются от беседы к беседе. Ты удачно завершил сделку с муравьедами, и бабушка гордится тобой. Будь это морские свинки, или воздушные шарики, или сыр — ничего не изменилось бы. Станешь ловко с делами управляться, или правильно питаться, или самим собой оставаться — она в любом случае будет гордиться тобой.

— А если я начну кого-то грязно домогаться? — пошутил Дэш.

— Ха-ха, — рассмеялся Сэм.

— Нет, серьезно, что, если удивить ее? Стала бы она гордиться мной, если б я вдруг начал грязно домогаться или над животными измываться?

— Вопрос хороший, и я не знаю, как на него ответить. Мередит не разрешает мне экспериментировать с программой, боится, что я выведу ее из строя.

— Не с программой, а с Ливви, я не разрешаю тебе экспериментировать с моей мертвой бабушкой. Вот такая вот я стерва, — прокомментировала Мередит.

— Но ее там нет, правильно? — уточнил Дэш. — Вы же не привязали каким-то фантастическим способом сознание бабушки к компьютеру?

— Не разрушай иллюзию, — сказала Мередит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приятное чтение

Уик-энд с мистером Дарси
Уик-энд с мистером Дарси

Что общего может быть у профессора английской литературы из Оксфорда Кэтрин Робертс, женщины упрямой и острой на язык, и застенчивой Робин Лав, администратора среднего звена из Северного Йоркшира?Их объединяет страстная любовь к творчеству Джейн Остин, обе постоянно ассоциируют себя с героинями ее произведений. Именно поэтому они отправляются на ежегодную конференцию, посвященную любимой писательнице. Кроме того, личная жизнь обеих героинь зашла в тупик.Кэтрин и Робин надеются, что уик-энд в поместье, где будет проводиться конференция, позволит им на некоторое время забыть о своих проблемах. А может быть, идеальный мужчина, который, по их мнению, сохранился только в романах Остин, сойдет со страниц книги в реальную жизнь… И цепь событий показала, что уик-энд с Джейн Остин не закончится без маленькой интриги и романтического приключения.Впервые на русском языке! Перевод: Ольга Ратникова

Виктория Коннелли

Любовные романы / Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика