Читаем До встречи в книжном полностью

Он в красках может представить развилку, на которой стоит.

Вариант первый, классический: «Я тоже не знаю, откуда это здесь взялось». Ни к чему продуктивному это их не приведет, но поможет выиграть время на достойный ответ.

Вариант второй, уничижительный: «Мама передала». Реалистичная ситуация, потому что мама Адама знает, что тот живет от зарплаты до зарплаты, но это запустит обсуждение того, насколько он и Маргарет нищие, а расстраиваться лишний раз не хочется.

Вариант третий, правдивый: «Некое космическое существо не понимает переносного значения слов». Адам его и выбирает.

– Это подарок от моего поклонника, – осторожно начинает он.

– Картофель? И откуда у тебя вообще поклонники… ладно, дурацкий вопрос.

– Я имею в виду литературного поклонника. Ему нравится то, как я пишу. Книги. Книгу. Ты поняла.

– Я? Поняла? – Маргарет фыркает. – Ты меня переоцениваешь, родной, я ничего не поняла. И особенно я не поняла, почему какой-то мужик, задаривающий тебя продуктами, читает то, что ты пишешь, а я – нет? Это потому, что я не могу купить тебе овощей? Так я могу. Не в таких количествах, но я могу.

– Маргарет. – Адам кладет ей руку на плечо – жест, призванный успокоить, хотя он сам до конца не понимает, кого из них. – Маргарет. Я понимаю. Я дам тебе почитать свою книгу, обещаю.

Видимо, Адаму нужно прекращать относиться к своему творчеству как к древнему проклятию, которому нельзя дать выбраться на свободу, потому что Маргарет недоверчиво спрашивает:

– Серьезно?

И даже не замечает, как цепочка сосисок медленно сползает с полки, словно змея, и падает гирляндой на пол.

Адам выдыхает и улыбается.

– Серьезно.

* * *

Адам не уверен, применимо ли здесь человеческое понимание концепции заботы, но, кажется, Разрушитель пытается о нем заботиться.

Он чувствует себя Микеланджело, которого спонсирует папа римский, забивая его холодильник продуктами и оставляя маленькие стопки денег в труднодоступных местах. Доставая палочками для суши железные йены, забившиеся в отсек под стиральный порошок, Адам думает, что надо провести Разрушителю лекцию по финансовой грамотности – нельзя же в прямом смысле разбрасываться деньгами – или хотя бы объяснить ему, что такое разные валюты.

В свободное время Адам творит.

Он все еще выходит на смены в книжный, все еще нянчится с Джесси, но теперь с некоторой легкостью в теле, будто бы таксует для души.

Девочки-волшебницы пишутся. Адам даже меняет рабочее название на «Волшебные чирлидерши: как я стала королевой колеса и колдовства». Он пока что не уверен, что это финальный вариант – понятно ли, что речь идет о гимнастическом колесе, а не об автомобильном? – но он все равно хорошо смотрится как название книги. В рукописи тем временем набирается почти четыреста тысяч знаков.

Он приводит в порядок первую четверть и даже показывает ее Маргарет.

Вместо того чтобы сказать: «Серьезно? История про четырнадцатилетних девочек, которые управляют погодой?» – Маргарет говорит: «Это пушка, все школьницы описаются от восторга, когда прочтут эту книжку!»

И спрашивает, не списал ли он Хлою с нее.

– Немного… вдохновлялся.

Адам смущенно теребит серьгу в ухе, стараясь не смотреть на Маргарет, ноутбук перед Маргарет, чашку из-под чая, которую она успела пять раз опустошить, пока читала, а Адам все носил и носил ей чай.

Маргарет ударяет его кулаком в плечо:

– Не переживай, я не буду с тобой судиться. Ты большой молодец, знаешь?

Раньше Адам подозревал это, а теперь даже начинает верить.

* * *

Маргарет задает кучу вопросов. Слушай, а мне показалось или папа Хлои спит с мамой Лоры? А Лора начнет встречаться с квотербеком Райаном? Райан окажется злодеем, да? А когда Хлоя научится контролировать свои силы? Остальные девочки уже вовсю управляют грозой!

Иметь такую читательницу, как Маргарет, приятно.

Иметь такого читателя, как Разрушитель, тревожно.

Разрушитель периодически появляется посреди писательских сессий – в моменты, когда Адам только садится за ноутбук; в моменты, когда Адам ловит волну; в моменты, когда Адам все еще на волне, но у него уже слишком болит спина, чтобы продолжать; в моменты, когда он сохраняет файл и хлопает крышкой.

Каждый раз он оборачивается на звуки скольжения влажной чешуи – и видит Разрушителя, буравящего его единственным глазом.

«Сложный день?» – спрашивает Адам.

Или: «Ну как тебе поворот с тем, что Райан – это папа Хлои из прошлого?»

Или: «Хватит подбрасывать нам сметану, мы не успеваем ее есть».

– Разрушитель удивлен, что человечество еще не вымерло, учитывая концепцию срока годности на продуктах.

– Для ровесника Вселенной Разрушитель слишком часто удивляется, – парирует Адам.

– Разрушитель использовал слово «удивление» как наиболее понятное для Адама. На самом деле Разрушитель, конечно, не удивлен. Совершенно.

– Ага, как скажешь. – Адам разворачивается к столу.

Так Разрушитель становится вторым другом в жизни Адама.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы