Читаем Добавим маме изюминок полностью

К таким домам должны быть при­креплены институты красоты. Некото­рым предкам они уже вряд ли помогут, но Грит не безнадежный случай, — вслух размышляла Лисси. Из кусочков пиццы она делала маленькие шарики и глотала их, как конфеты. — Ей нужен всего лишь небольшой капитальный ре­монт.

Капитальный ремонт? — Тинка не­доверчиво посмотрела на Лисси. — Что это значит?

Ах, папа недавно ремонтировал свою старую машину. Капитальный ре­монт означает, что все немножко обнов­ляют. Представь себе, что есть мастер­ская для мам и мы посылаем туда Грит. Что нужно сделать?

Сначала Тинка хотела протестовать, ведь речь, в конце концов, шла о ее ма­ме и она не хотела, чтобы Грит сравни­вали с автомобилем.

Ну же, и не делай такого обижен­ного лица, — теряя терпение, потребова­ла Лисси. — Я только напомню: поездка всем классом и мамы Греты и Антье!

Это сработало. Тинка запрокинула голову и начала перечислять:

Для начала маме нужна новая при­ческа. Со свисающими прядками она похожа на плакучую иву.

Лисси согласилась.

Дальше, макияж. Цвет ее губной помады называется «ослиная кровь» и смотрится ужасно. Изобретение теней 58 для глаз и туши для ресниц тоже про­шло мимо мамы. — Тинка хотела ска­зать, что маме не помешало бы слегка похудеть, но нащупала свой собствен­ный животик. — Особое внимание сле­дует уделить одежде. Маме все слишком велико или слишком мало, или и то и другое одновременно. Ей просто на­до больше... — Тинка искала подходя­щее слово? — ...ей надо больше изюми­нок!

Лисси потерла руки:

Итак, за работу!

Нет, только не это! — предостерег­ла сестру Тинка. — Ничего такого я не имела в виду. Никакого колдовства!

Лисси немедленно закрыла ей рот ру­кой:

Может, повесим на забор плакат, что мы колдуньи?

Тинка почувствовала, как кровь при­лила к ее голове. Она не хотела так громко кричать.

Лисси, пожалуйста, давай без кол­довства. Мы еще не очень хорошо под­готовлены. Если что-то пойдет не так, то, чего доброго, у нее появится сразу четыре уха и лысина.

Лисси задумчиво посмотрела вверх, на небо, как будто там могла увидеть лысую Грит с четырьмя ушами.

Тоже неплохо. В любом случае что-то особенное, — констатировала она.

Размахивая руками, Тинка бегала вслед за ней.

—   Лисси, пожалуйста! — просила она. Внезапно Лисси остановилась и под­боченилась.

Кто все время считает свою маму позором? — передразнила она Тинку, произнеся слово «позор». — Я всего лишь хочу тебе помочь. — И после ко­роткой паузы добавила: — И себе не­множко. Я действительно не хочу во время поездки ловить на себе косые взгляды из-за того, что Грит не так себя ведет.

Она — наша мама! — напомнила Тинка.

Именно. И мы можем наколдовать только то, что приносит добро, — объя­вила Лисси важно. — И к тому же это наш долг — привнести в образ Грит больше изюминок. Мы это заслужили, и особенно папа!

Кровь снова прилила к голове Тинки. Но на этот раз от злости.

Итак, ты хочешь сказать, что моя мама недостаточно хороша для Бори­са? — прошипела она. Ее голова вытя­нулась вперед. — Ты ведешь себя так, будто моя мама — горбун из Нотр-Дама. Твоему отцу, например, не поможет капитальный ремонт. На крайний слу­чай его можно выставлять в музее. Лучше всего в экспозиции про камен­ный век, ведь он выглядит как неандер­талец.

В глазах Лисси вспыхнуло бешенство.

Возьми свои слова обратно и изви­нись, ты, жирная жаба!

Жирная жаба? Да что ты! — Тинка сделала вид, словно оскорбление ее ничуточки не задело. Опустив голову, как бык, приготовившийся поднять жертву на рога, она прорычала: — Ершик унитазный!

Лисси со свистом вдохнула воздух. Она подыскивала слова, чтобы как сле­дует ответить Тинке.

Из соседского сада донесся пронзи­тельный голос госпожи Лидофски:

Муни, — кричала она, — принеси, в конце концов, метлу и убери грязь!

Подопытная! — прошипела Лисси.

А? — Тинка удивленно посмотрела на сестру. — Что за новое ругательство?

То, что надо! Мы сделаем это! — Казалось, Лисси уже забыла про ссо­ру. — Чтобы все прошло гладко, когда мы будем делать Грит новую внешность, опробуем сначала заклинания на... — по­казала она пальцем на соседский сад, — ...на них! Операция «Добавим ма изю­минок!» начинается! — объявила Лисси, как генерал, и замаршировала четким шагом к дому.

Тинка поплелась за ней.


Лицо камбалы и грива пони


— С этого момента объект носит кодовое название «ма»! — говорила Лисси, пока они открывали дверь в комнату с кол­довскими книгами. — «Мама» звучит старомодно, как «матушка», и это жутко. «Ма» уже современней. Чуть-чуть.

Тинка ничего не ответила, и Лисси спросила грубо:

Поняла? Ответь что-нибудь! Или тебе рот зашили?

На самом деле Тинка хотела еще не­много подуться, чтобы вынудить Лисси извиниться. Но, с другой стороны, она тоже не поскупилась на гадости. Они были квиты.

Ну, хорошо, мама с этого момента зовется ма! — согласилась она.

И сейчас мы найдем заклинания, которые помогут добавить ей изюминок и сексагильности. — Лисси бросилась к книгам, которые стопками лежали на полу или стояли в ряд на покосившейся полке.

Сексагильности?   Что   это зна­чит? — поинтересовалась Тинка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Только для маленьких колдуний

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков
Хоббит
Хоббит

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези.В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: «Хоббит», «Властелин Колец», «Дети Хурина». Также иллюстрировал трилогию «Горменгаст» Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей «Мабиногион» и многое другое.

Алексей В Зеленин , Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Рональд Толкин , Клайв Стейплз Льюис

Фантастика / Фэнтези / Религия / Эзотерика / Зарубежная литература для детей
Когти власти
Когти власти

Карапакс – не из тех героев, которых воспевают легенды. Будь он храбрым, то спас бы Пиррию с помощью своих способностей дракоманта, а не скрывал бы их даже от собственной сестры. Но теперь, когда вернулся Мракокрад – самый коварный и древний дракон, – Карапакс находит для себя единственно верный выход – спрятаться и затаиться.Однако другие драконы из Академии Яшмовой горы считают, что Мракокрад не так уж плох. Ему удаётся очаровать всех, даже недоверчивых друзей Карапакса, которые, похоже, искренне убеждены, что Мракокрад изменился.Но Карапакс полон сомнений, и чем дольше он наблюдает за Мракокрадом, тем яснее становится: могущественного дракона нужно остановить и сделать это должен истинный герой. Но где же найти такого, когда время на исходе? И раз смельчака не сыскать, значит, сам Карапакс должен им стать и попытаться спасти всех от древнего зла.

Туи Т. Сазерленд

Зарубежная литература для детей