Читаем Добриллион полностью

Расставшись с Эдель и Гавчиком, они пошли в магазин купить сладостей. Франк огляделся. Пока они с мамой были на юге, две активистки перекрасили все флагштоки глянцевой краской, и теперь они сразу бросались в глаза. Казалось, будто они так и ждут следующего праздника, когда положено поднимать флаги.

– Тех женщин прозвали Метла и Бочка, – сообщила Дениса. – Потому что одна тощая, а другая полненькая.

Метла и Бочка нарисовали на асфальте перед магазином разметку, чтобы машины могли парковаться аккуратно, по разметке, а не как попало. Потом Метла и Бочка покрасили все заборчики, которые выцвели от солнца или от времени. Благодаря этому цветы за заборчиками выглядели гораздо наряднее. Свежая краска как будто прибавляла света.

– Пожалуй, они могли бы выиграть миллион, – сказал Франк.

Вот чего хотела мама. Чтобы люди делали что-то хорошее. Поселок выглядел красивым и ухоженным, как коробка с наточенными карандашами, разложенными по цветам. Но мама не подумала о том, что ночью белая краска не светится. Никогда не знаешь, что случится, когда кто-нибудь окажется один в темноте. Если ты затеваешь дурное, кто-то может тебя увидеть, но если ты оделся в темное и умеешь быстро бегать – пусть попробуют поймать!



На следующее утро, когда хозяин магазина пришел на работу, он обнаружил, что кто-то написал на асфальте между линиями разметки большими белыми буквами: «болваны», «старперы», «извращенцы», «уроды» и наконец – в самом дальнем от входа конце парковки – «калеки».

– Ну как же так! – прошептал владелец магазина.

К вечеру народ стал потихоньку парковаться на местах для «болванов», но остальные занимать никто не хотел.

– Я теряю клиентов, – сказал торговец. А клиенты – это деньги. Ему пришлось самому смывать надписи с помощью спирта, швабры и поливального шланга.

– Это диверсия, – сказал Франк за обедом.

– Просто хулиганство! – ответила мама.

– Надо выбрать победителя прямо сейчас, и тогда все закончится. Пока чего похуже не случилось.

– Я еще не определилась, – сказала мама.



Всем школьникам теперь бесплатно выдавали по яблоку каждый день. Это затеяла соседка Оскара. Она залезает на стремянку и собирает мелкие красные яблоки, слушая радио, рассказал Оскар. Потом складывает яблоки в ящики, а ящики отвозит в школу. Яблоки очень сладкие. Это по-настоящему доброе дело. Когда София заглянула в учительскую о чем-то спросить, ей толком никто не ответил, потому что рты у всех учителей были набиты яблочным пирогом.


Одна девочка из седьмого класса тоже кое-что придумала. У нее был велосипед с корзинкой на руле. Она стала навещать стариков, которые не выходили из дома, и принимать у них списки покупок и деньги. Она ехала в магазин, покупала всё по списку, складывала в корзину и ехала обратно. Тоже доброе дело.


А Пол снова торчал в своей луже. Похоже, он отчаялся бороться за добриллион. Он кричал свои дразнилки и слышал дразнилки в ответ. «Пол-в-жопе-кол!» – кричали ему хором ученики. А он брызгался в них водой, изображая единственный в поселке фонтан.



Дениса согласилась взять с собой Франка к одной старушке. Та позвонила и сказала, что ей нужна помощь ловких рук. По пути Дениса размахивала мухобойкой, будто бутылкой лимонада. Когда они наконец пришли, в дом их не пустили, а вместо этого проводили на веранду. Старушка развесила на перилах свои ковры и попросила их выбить.

– Я бью мух, а не ковры, – сказала Дениса.

– Это почти то же самое, – сказала старушка. И вручила ей выбивалку – похожую на теннисную ракетку, только гибкую.

– Это не то же самое, – ответила Дениса. – По мухам труднее попасть. Эти ковры такие большие, что промахнуться невозможно.

– Да-да, – закивала старушка. – Ты попробуй!

Дениса отдала Франку мухобойку, наклонилась над перилами и ударила. Из ковра вылетело облачко пыли. Хлопок получился громкий. Если бы весь поселок решил разом выбить ковры, шум был бы как от фейерверка или от небольшой гражданской войны.

– Надо бить сильнее, – сказала старушка. – Дай покажу.

Она взяла выбивалку и стала бить. Облака пыли получилась огромные – как за машиной, которая едет по пустыне. Старушка всё колотила и колотила, пыль летела и летела, но чем дальше, тем меньше.

– Вот как это делается, – сказала старушка.

И ударила Денису.

Сильно.

По попе. При этом она громко смеялась. А потом ударила еще.

– Что вы делаете? – воскликнула Дениса, схватившись за попу.

Франк поднял мухобойку.

– Да я просто шучу, – засмеялась старушка. – Я же легонько.

– Больно! – пожаловалась Дениса.

– Ой, ну брось, ты преувеличиваешь!

– Садистка! – крикнула Дениса.

Она схватила ковер, перекинула его через перила, он упал в сад и повис на кустах.

– Ну знаешь ли! – рассердилась старушка. Она подняла выбивалку, чтобы шлепнуть снова, но Дениса и Франк уже убегали со всех ног, вопя:

– Помоги-и-и-ите!

Старушка устремилась за ними, но, вылетев за угол, наткнулась на соседа, подстригавшего живую изгородь. Она остановилась и опустила выбивалку.

– Она меня бьет! – прокричала Дениса.

Мужчина переводил взгляд с девочки на старушку и обратно.

– Я не сильно, – оправдывалась старушка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девять жизней Кристофера Чанта
Девять жизней Кристофера Чанта

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Кристофер Чант — очень необычный мальчик, только пока он об этом не знает. Ему очень одиноко на свете: маму он видит редко, а папу — еще реже, и оба такие чопорные и так заняты своими делами, что хоть из дому беги. Но из огромного, богатого особняка в Лондоне не очень-то сбежишь. И тогда Кристофер начинает путешествовать по разным мирам — во сне. По крайней мере, до поры до времени он уверен, что во сне. Именно там, в соседних мирах, ему суждено найти новых друзей, в том числе немного таинственного Такроя, девочку-волшебницу Ашет (живое олицетворение древней богини), запертую в мраморном храме, полном кошек, и грозного рыжего кота Трогмортена. А еще ему предстоит ввязаться во множество приключений сразу и узнать, какое отношение к его странствиям имеет Крестоманси — главный волшебник всех миров.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей
Бац!
Бац!

Попытка исправить невероятное количество опечаток, ошибок (а также того, что автор редакции посчитал ошибочным и своевольно изменил на свой страх и риск) в переводе от Nika. Подробности в последнем примечании к тексту. Приятного прочтения.Странные события происходят в Анк-Морпорке в преддверии дня Кумской Долины. Этот день — знаменательная историческая дата, которую отмечают два самых крупных расовых сообщества города — тролли и гномы. Кумская Долина — узкая и каменистая долина в Овцепикских горах, по которой протекает своенравная река Кум. Давным-давно, тысячу лет назад, в этой долине гномы устроили засаду на троллей, или же, может, тролли устроили засаду на гномов. Нет, конечно, они сражались друг с другом со дня сотворения, но именно после Битвы при Кумской Долине их взаимная ненависть приобрела официальный статус и привела к развитию разновидности мобильной географии. Любая схватка гнома с троллем становилось «Битвой при Кумской Долине». Даже простая потасовка в пивнушке становилась продолжением Кумской Долины.Тридцать четвертая книга из серии цикла Плоский мир. Седьмая из цикла о Страже.Перевод: Nika Редакция: malice's gossips malices.gossips()gmail.com

Дональд Биссет , Терри Пратчетт

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей
Адольфус Типс и её невероятная история
Адольфус Типс и её невероятная история

Автор более сотни книг, Майкл Морпурго живёт на тихой ферме в Девоне и, по собственному признанию, прежде чем перенести свои истории на бумагу, рассказывает их своим лошадям и собакам. Ведь в большинстве его книг животным отведена очень важная роль. Делая их героями своих приключенческих произведений, автор говорит о беззащитной красоте и хрупкости мира, его зависимости от человеческого участия и сострадания. Каждой своей историей Майкл Морпурго утверждает, что подлинная человечность держится на двух столпах – милосердии и силе духа. Этот гуманистический посыл пронизывает все книги Майкла Морпурго, продолжая традиции великой английской литературы, заложенные Диккенсом и Киплингом.«Адольфус Типс и её невероятная история» погружает читателя в трудные будни прибрежной английской деревушки, которая в годы Второй мировой войны оказалась в зоне размещения союзных войск. Семья Лили вынуждена покинуть родную ферму, но девочка не может оставить на произвол судьбы свою любимицу – своенравную серую кошку. За эти месяцы изгнания Лили обретёт дружбу, которая продлится долгие десятилетия, а кошка обзаведётся звучным именем – Адольфус Типс.

Майкл Морпурго

Зарубежная литература для детей
Битва чудовищ
Битва чудовищ

Продолжение «Дома секретов», — сказки для детей и взрослых, которую написали Крис Коламбус, знаменитый режиссер «Гарри Поттера», и автор бестселлеров Нед Виззини.Трое детей переехали с родителями в огромный викторианский особняк, принадлежавший раньше писателю-оккультисту. Сила его воображения была так велика, что созданные им фантастические миры и персонажи вторглись в реальный мир. Пережив немало потрясений и выбравшись из всех передряг, Уолкеры надеялись, что теперь заживут спокойно… Но покоя им не видать, пока они не найдут Ведьму Ветра.Гладиаторские арены Древнего Рима, поля сражений Второй мировой войны, Тибет и Сан-Франциско — куда только не забросит судьба Брендана, Корделию и Элеонору, которые готовы на все, чтобы спасти свою семью!

Крис Коламбус , Нед Виззини

Зарубежная литература для детей