Читаем Добро и Зло полностью

Но нас всё же интересует правда, и в первую очередь. Не так ли? Мы видим, по факту, что в вопросах и теориях устройства общества, имеется как бы неразрешимая внутренняя дилемма и так бывает всегда. Всегда имеется некая «официальная» мораль, но в её толкованиях всегда находятся непонятные места. Отсюда всегда появляется желание найти такую теорию, которая бы не имела внутренних противоречий. Только вот беда. Частенько разрешая противоречия в официальной идеологии, философы вступают в противоречия с официальными чиновниками. Дилемма эта вполне себе просматриваема.

Правда и государственные интересы – не одно и то же. Примеры из истории говорят, что противоречия не обязательно касаются религиозных догм и культов. Например Сократ, который пострадал от гражданских властей. Его приговорили к смертной казни в гражданском суде – за антигосударственную идеологическую работу с молодёжью. Хотя, критерием истинности идеологии, тем не менее, были греческие боги и их каноны.

Сократ же считал, что он делает доброе дело, обучая молодежь истине, и не собирался раскаиваться. Он, по преданию, имел возможность уклониться от суда, либо получить оправдательный приговор, при условии отречения от своей идеологии и даже сбежать из-под стражи и избежать, таким образом казни. Но, поскольку он страдал за правду, то прибегать к предательству, обману и хитростям, он счёл неприемлемым.

Пример этот, я привёл с целью показать, что идеология является главным фактором. А религия – это и есть разновидность идеологии, прежде всего. Именно по причинам идеологических разногласий и случаются, в том числе, и религиозные репрессии, а вовсе не из-за «высших истин». Как видим, в теории о теориях имеется неразрешимая дилемма. Выходит, не простое это дело – сложить свою мировоззренческую теорию.

Коль скоро мы озаботились теорией вопроса о теориях, я, естественным образом, разберу подробно две таких общественных теории, как Иудаизм и церковь. Также, я предоставлю вариант правильной, на мой взгляд, теории, в виде версии от нашего следствия. Но прежде, чем я непосредственно перейду к разбору и изложению упомянутых теорий, мне хотелось бы обозначить их место и значение в общественном информационном пространстве. По сути, изучением таких теоретических заповедей и занимается наука этика!

Этика – что такое хорошо и что такое плохо! Правда в данном контексте, слово «наука» можно поставить под вопрос. Не потому, что там не хватает логики, или ещё там чего-то. Нет! Как раз даже наоборот. Этика слишком обширное и слишком глубокое понятие, которое включает в себя, пожалуй, все имеющиеся в науках теоретические дисциплины, наряду с практическими правилами и законами, имеющимися в обществе. Этика – суть и соль всей человеческой интеллектуальной деятельности. Выходит, что эпическая задачка познания добра и зла не случайно была поставлена перед «ветхим Адамом», то есть перед человечеством.

Задача эта, как многоголовая гидра, казалось бы, будучи уже решённой в одном обществе, государстве и времени, снова с обновлёнными претензиями возникает в других эпохах и временах, как и среди других народов. Поэтому-то её так трудно изучить. Исторические изменения, при этом, нужно умножить на этнические отличия. И вот, нам становится понятно, что практически невозможно нам с вами объять необъятное. Что же нам в такой ситуации делать? Неужели сдаваться? Неужели мы добровольно пойдём в рабство неправде на верную погибель?

К счастью, имеются в истории моралисты, которые решили данную задачу – методику выявления ложных и истинных посылов в силлогизмах и тезисах. Выход из затруднительной ситуации там же где и вход. Нам просто необходимо подходить к решению задачи комплексно и системно. Нам нужно одна, согласная сама в себе со своими собственными утверждениями, теория.

Так, если мы выявили, что в греческом мировоззрении имеется ложное утверждение о существовании царства бога Аида, например, то это значит, что вся теория должна быть пересмотрена. Как бы не было жаль старых привычных понятий!

Это касается и разделения человека на «бессмертную душу» и «тленное тело». Выходит, нужно искать другие варианты!

Церковь, например, нашла другой «дом» для человеческих душ – Ад и Рай. Настораживает, в таком подходе, что некоторые греческие теоретические изобретения комбинируются с иудейскими, например Тору признают за Ветхий Завет, провозгласив его правдивым, но перетолковав в свою пользу. Например, найдя в Торе Троицу и обряд Мелхиседека, о которых писавшие его Иудеи и слыхом не слыхивали!

Создается впечатление, что церковные теоретики решили использовать, удачные и хорошо себя зарекомендовавшие теоретические наработки, для достижения определённых целей. Хвала небесам, цели эти хоть и завуалированы, но просты. Их можно описать одним словом – корысть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
След Сатаны
След Сатаны

Книга «След Сатаны на тайных тропах истории» написана молодым чеченским исследователем Дени Баксаном в 1995 году. Но только в 1998 году она была издана небольшим тиражом (5 тысяч экземпляров) в ЧРИ.Труд Дени Баксана сразу получил известность. Большинство аналитиков и простых читателей очень высоко оценили эту книгу. По сути впервые на таком уровне автор попытался обобщить огромный исторический материал связанный с воздействием «сатанизма» (тайных сил) на историю человечества, народов, отдельных личностей и целых государств. Автор широко использует богатейшее этнокультурное историческое наследие народов мира.http://www.genproc.gov.ru/news/news-59608/В Кабардино-Балкарии по иску прокурора признана экстремистской книга «След сатаны на тайных тропах истории»31.03.2010По иску прокурора Кабардино-Балкарской Республики суд принял решение о признании экстремистскими книжных изданий «След сатаны на тайных тропах истории» и «След сатаны на тайных тропах истории. Издание 2-е дополненное».Данные книги, отпечатанные в типографии ООО «Полиграфсерис» г. Прохладного, были выявлены прокуратурой Республики Ингушетия при осуществлении надзора за состоянием законности в сфере противодействия экстремистской деятельности и направлены в Кабардино-Балкарскую Республику для проведения проверки факта изготовления и распространения информационных материалов экстремистского характера.Согласно лингвистическому заключению, назначенному прокуратурой республики, текст печатного издания «След сатаны на тайных тропах истории» содержит авторское видение истории религии и разъясняет сущность проявления сатанизма. При этом информация содержит негативную характеристику и оценку ряда религий и верований, противопоставляет мусульманскую религию всем остальным, негативно оценивает современную Россию и Российское государство, а также отдельные национальности — евреев и русских. Книга побуждает читателей-мусульман к действиям против представителей иных религий и верований. Также автор убеждает в исключительности мусульман-чеченцев и в обусловленности их верой борьбы с «сатанизмом» в лице России и русских.Книга «След сатаны на тайных тропах истории. Издание 2-е дополнительное», также содержит признаки экстремизма. Ее содержание направлено на возбуждение социальной, расовой, национальной и религиозной розни, пропаганду исключительности, превосходства и неполноценности людей по признаку их социальной, расовой, национальной, религиозной и языковой принадлежности.Согласно Федеральному Закону «О противодействии экстремистской деятельности» на территории Российской Федерации запрещаются распространение экстремистских материалов, а также их производство или хранение в целях распространения.Нальчикский городской суд согласился с позицией прокуратуры и признал указанные книги экстремистскими.После вступления решения суда в законную силу книги будут внесены в Федеральный список экстремистских материалов.

Дени Баксан

Религия, религиозная литература