Читаем Добро и Зло полностью

Напрашивается вывод, что имея дело с церковью, мы имеем дело не с одной этикой, а с двумя. Или если и с одной, то с двойной – состоящей из иудейской этики и из греческой. Только увы, это было бы слишком просто. Нашему миру слишком много сотен лет отроду, чтобы так легко нам можно было бы решить этот ребус.

Всё дело в том, что и греческие и иудейские легенды сами имеют в себе многосложные конструкции, которые таким же очевидным способом собирались из различных источников, в разных народах.


26. Человеческий Интеллект, просматриваемый в часах.


Даже на человеческом уровне мы замечаем неоспоримые доказательства присутствия оного в окружающих нас предметах. Известный трактат о «часовщике» разворачивает пред нами логическую цепочку того, как, глядя на часы мы непременно приходим к осознанию существования их создателя.

«Если вы споткнулись о камень и вам скажут, что этот камень лежал здесь давным-давно, с незапамятных времён, вы не удивитесь, и легко поверите сказанному. Но если рядом с камнем вы увидите часы, то ни за что не поверите, если вам скажут, что они здесь были всегда. Их сложное устройство, разумная целесообразность, согласованность различных частей натолкнёт вас на мысль о том, что у часов есть создатель» …

Часы не могли быть созданы случайным механическим воздействием каких-либо стихийных сил. И дело даже не в сложном внутреннем механизме вращающихся шестерёнок. Самое главное в часах – это циферблат, который, кроме всего прочего, имеет земное происхождение.

Этот предмет в своей конструкции имеет привязку к земным и лунным орбитальным и вращательным циклам вокруг Солнца. Он не мог быть занесён к нам с Марса.

Во-первых, двенадцатеричная система исчисления связана с вращением Луны вокруг Земли, вращением Земли вокруг Солнца, и, вращением Земли вокруг своей оси. Именно таким образом мы получаем год – 360 дней, как и 360 градусов – обычный геометрический круг. Год разделён на двенадцать месяцев.

Эти три величины как бы вложены одна в другую и являются одним и тем же промежутком времени – земным астрономическим годом, двенадцатью месяцами и 360 днями.

Исходя из этих значений была адаптирована система мер и весов с дюжиной в своём основании. Именно из двенадцати полнолуний Луны, которые распределены по двенадцати секторам земной орбиты вокруг Солнца, выводится система созвездий в карте звёздного неба – двенадцать знаков зодиака.

Так появляется двенадцатеричная систем исчисления. В Немецком и Английском языках, до сих пор фигурируют двенадцать уникальных названий цифр, от одного до двенадцати включительно.

Говоря «часы», мы имеем соблазн понимать под этим термином – механический прибор, хронометр, придуманный уже вот, совсем недавно, по исторической шкале событий – в восемнадцатом веке или что-то вроде того. На самом же деле, часы – это система суточного времяисчисления как таковая.

В древности имелись специально обученные люди, которые замеряли восход и зенит звёзд и Солнца, с тем чтобы отсчитывать временные промежутки. Вот о той системе времяисчисления я и хотел поговорить.

Итак, сама планета даёт нам главный временной промежуток – сутки. Продолжая дальнейшее суточное деление, используя двенадцатеричную систему исчисления отсюда происходящую, мы получаем и 12 временных отрезков в одних сутках – неких оригинальных часов.

Да, я в курсе, что сейчас мы имеем 24 часа в сутках, но, во-первых, цифра 24 производная от двенадцати, а во-вторых, чисто теоретически, изначально часов было именно двенадцать, о чём свидетельствует структура циферблата будильника.

С двенадцати всё началось, на двенадцати всё стоит. В каждом таком теоретическом, двенадцатеричном большом отрезке, часе-прототипе, мы имеем последующие двенадцать делений – маленьких частей часа, МЧ.

Каждая МЧ, в свою очередь делится ещё на двенадцать минут. Таким образом каждая большая часть, БЧ, состоит из двенадцати двенадцатиминутных отрезков времени. 12Х12=144.

Сто сорок четыре минуты в полном часе, он же большая часть, БЧ. Не могу не отметить, что сейчас, на нашем теперешнем будильнике, имеем по пять двенадцатиминутных МЧ в каждом нынешнем шестидесятиминутном половинчатом часе, это соответствует сто двадцати минутам в полном двухчасовом отрезке времени.

Надеюсь понятно, что одна двенадцатая – это и есть две двадцать четвёртых. То есть два теперешних часа были и есть – один оригинальный двенадцатеричный час.

Это как пицца. Можно разрезать на четыре части, а можно и на восемь, но одна четвёртая и две восьмых – это одно и то же. Современная конфигурация делений выглядит так как выглядит, ввиду подгонки под десятичную систему исчисления минут – во-первых. И деления часа-прототипа пополам – во-вторых.

Почему час разделили пополам? Зачем нам 24 часа и почему нас не устраивает 12 часов в сутках? Объясню чуточку позже.

Нужно только помнить, что «большая часть», БЧ, одна двенадцатая суток – это и есть час, но только длится он вдвое дольше нашего теперешнего часа. Просто сутки нарезали на двенадцать частей, а не на двадцать четыре.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
След Сатаны
След Сатаны

Книга «След Сатаны на тайных тропах истории» написана молодым чеченским исследователем Дени Баксаном в 1995 году. Но только в 1998 году она была издана небольшим тиражом (5 тысяч экземпляров) в ЧРИ.Труд Дени Баксана сразу получил известность. Большинство аналитиков и простых читателей очень высоко оценили эту книгу. По сути впервые на таком уровне автор попытался обобщить огромный исторический материал связанный с воздействием «сатанизма» (тайных сил) на историю человечества, народов, отдельных личностей и целых государств. Автор широко использует богатейшее этнокультурное историческое наследие народов мира.http://www.genproc.gov.ru/news/news-59608/В Кабардино-Балкарии по иску прокурора признана экстремистской книга «След сатаны на тайных тропах истории»31.03.2010По иску прокурора Кабардино-Балкарской Республики суд принял решение о признании экстремистскими книжных изданий «След сатаны на тайных тропах истории» и «След сатаны на тайных тропах истории. Издание 2-е дополненное».Данные книги, отпечатанные в типографии ООО «Полиграфсерис» г. Прохладного, были выявлены прокуратурой Республики Ингушетия при осуществлении надзора за состоянием законности в сфере противодействия экстремистской деятельности и направлены в Кабардино-Балкарскую Республику для проведения проверки факта изготовления и распространения информационных материалов экстремистского характера.Согласно лингвистическому заключению, назначенному прокуратурой республики, текст печатного издания «След сатаны на тайных тропах истории» содержит авторское видение истории религии и разъясняет сущность проявления сатанизма. При этом информация содержит негативную характеристику и оценку ряда религий и верований, противопоставляет мусульманскую религию всем остальным, негативно оценивает современную Россию и Российское государство, а также отдельные национальности — евреев и русских. Книга побуждает читателей-мусульман к действиям против представителей иных религий и верований. Также автор убеждает в исключительности мусульман-чеченцев и в обусловленности их верой борьбы с «сатанизмом» в лице России и русских.Книга «След сатаны на тайных тропах истории. Издание 2-е дополнительное», также содержит признаки экстремизма. Ее содержание направлено на возбуждение социальной, расовой, национальной и религиозной розни, пропаганду исключительности, превосходства и неполноценности людей по признаку их социальной, расовой, национальной, религиозной и языковой принадлежности.Согласно Федеральному Закону «О противодействии экстремистской деятельности» на территории Российской Федерации запрещаются распространение экстремистских материалов, а также их производство или хранение в целях распространения.Нальчикский городской суд согласился с позицией прокуратуры и признал указанные книги экстремистскими.После вступления решения суда в законную силу книги будут внесены в Федеральный список экстремистских материалов.

Дени Баксан

Религия, религиозная литература