Читаем «Добро пожаловать в мой мир» (СИ) полностью

Хофферсон захлопнула дверь и закрыла её на ключ, который тут же, пока не забыла, поспешила затолкать в кармашек спортивной сумки, ― у девушки была гадкая привычка таскать ключи в руках, а потому она постоянно их теряла, прибавляя работы специальным службам, приезжавшим по знакомому адресу взламывать замок.

Астрид осмотрелась вокруг и первым делом заметила газетку, валяющуюся под самыми её ногами. Девушка обречённо закатила глаза и, плохо скрывая своё неудовольствие, подобрала прессу с пыльного порога. Не смотря на заголовок газетки, блондинка свернула её в несколько раз и скорым шагом направилась к мусорному баку, в который тут же поспешила закинуть эту не интересующую её «бульварщину»: Хофферсон ужасно раздражала эта навязчивая попытка заставить её читать абсолютно скучную газетёнку, где писали либо начинающие журналисты, не сумевшие найти достойного места работы, либо продажные «репортёришки», любившие копаться в грязном белье знаменитых и не очень людей.

Когда крышка бака с глухим звуком закрылась, девушка поудобнее перехватила ремень сумки и скорым шагом направилась в нужную ей сторону: до спортивного центра она всегда добиралась пешком ― на её счастье, он находился относительно недалеко от её дома. К слову, это была одна из причин, по которой этот спальный район считался престижным: знаменитая на весь свет «World Arena» принимала у себя соревнования мирового уровня, приглашала на свою многотысячную сцену самых ярких американских и зарубежных артистов, но самое главное — воспитывала будущих чемпионов. Жить вблизи престижного Венетуччи бульвара — настоящая роскошь.

Вскоре Астрид дошла до тихого перекрёстка, где редко ездили машины, особенно в воскресное утро, и вдруг почувствовала едва ощутимую вибрацию мобильника. Достав тоненький чёрный аппарат, девушка взглянула на дисплей, на котором красовалось имя Эндрю.

― Привет, Хофферсон! ― послышалось на той стороне, стоило блондинке нажать кнопку приёма вызова.

― Что с твоим голосом? ― без всяких приветствий вставила Астрид и тут же остановилась на проезжей части. ― Ты спишь что ли?

― Кто? Я? ― искреннее удивление, смешанное с наигранным оскорблением, послышалось с того конца. ― Если бы я спал, то не звонил бы тебе в такую рань. Верно?

― Я уже на перекрёстке, Кейн, ― блондинка, заслышав звук приближающейся машины, поспешила убраться с дороги: быть расплющенной каким-то внедорожником не входило сегодня в её планы. ― Скоро буду в центре. А ты где?

― Я не приду.

― Что?! Ты из ума выжил, Эндрю? ― Астрид, добравшись до тротуара, от злости сбросила с плеча свою сумку. ― Мы же договорились.

― Знаю, прости, ― мужской голос сделался грустным. ― Но ко мне из Нью-Джерси прилетают родители. Год их не видел. Извини, что не предупредил раньше.

― Я тебя ненавижу, Кейн. Клянусь, увижу, голову оторву! ― Хофферсон схватила свою сумку и зашагала по тротуару в сторону спортивного центра, стены которого показались из-за деревьев. ― Какого чёрта я подлетела в такую рань?

― Иди домой, Аси. Всё равно живёшь чуть ли не под дверьми «арены». Это мне тащиться аж из другого конца города.

― Пошёл ты, Эндрю.

― И я тебя люблю! ― звонкий смех послышался на той стороне, и блондинка поспешила сбросить вызов.

― Придурок, ― Астрид действительно была зла на своего напарника: ей пришлось подняться в выходное воскресенье аж в шесть часов утра (даже в будние дни она просыпалась позже), а этот идиот даже не соизволил написать ей хотя бы SMS. Впрочем, возвращаться обратно Хофферсон уже не собиралась: было проще дойти до центра и потренироваться в одиночестве. В конце концов, кто её выгонит?

Вскоре на её пути показался небольшой круглосуточный магазин, где она по привычке затаривалась свежими продуктами, привезёнными прямо с местной фермы. Девушка остановилась и бросила ещё один короткий взгляд на дисплей: восемь тридцать. В запасе осталось всего полчаса.

Астрид перевела взгляд с магазина на центр и обратно, в недовольстве поджала губы и, проклиная в мыслях быстротечность времени, поспешила направиться в сторону спортивной «арены»: всё-таки тащить продукты с собой ― не самая хорошая идея, хотя, конечно, их всё же стоило купить прямо сейчас, ведь свежие сыр, молоко и овощи в этом маркете раскупались крайне быстро, а тащиться на другой конец города за провизией девушке хотелось меньше всего на свете.

Совсем скоро Хофферсон вышла на небольшую, мощёную плиткой площадку, благоустроенную перед спортивным центром. В столь ранние часы, особенно воскресные, здесь было довольно тихо и почти пусто, однако сегодня на площади относительно многолюдно и довольно шумно. Девушка замедлила шаг и принялась оглядываться по сторонам: тут и там ютились небольшие группки школьников и людей постарше ― скорее всего, студентов колледжей и магистратуры, приехавших на экскурсию, которые в последнее время проводились с завидной регулярностью.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы