Трюмные отсеки (отделения ящика) были пусты, за исключением самого узкого. В нем Под увидел вязальную спицу янтарного цвета длиной во все судно, сложенное вчетверо обтрепанное по краям красное одеяло, тонкий десертный нож из черненного серебра и свою собственную половинку ножниц — одно лезвие с ручкой.
— Значит, они все еще у тебя? — сказал он.
— Частенько идут в ход, — сказал Спиллер. — Осторожно, — добавил он, видя, что Под взял ножницы в руки. Я их немного подточил.
— Не отказался бы получить их обратно, — проговорил Под с завистью, — если, скажем, ты когда-нибудь раздобудешь другие.
— Не так легко их найти, — сказал Спиллер и, словно желая сменить тему, тронул десертный нож. — Нашел его здесь… застрял в щели сбоку… хорошее вышло весло.
— То самое, что надо, — сказал Под.
С сожалением кладя ножницы обратно, он заметил, что все щели, стыки и пазы были чем-то зашпаклеваны.
— Где ты наткнулся на этот ящик, вот ты мне что скажи.
— Он лежал на дне, там, вверх по течению. Был полон ила, когда я его заметил. Пришлось попотеть, пока я его поднял. Неподалеку от выгона, где останавливаются цыгане, вот где он был. Скорее всего, кто-то слямзил серебро, а ящик бросил в воду.
— Скорее всего, так, — сказал Под. — Значит, ты его заточил? — продолжал он, глядя на лезвие ножниц.
— Верно, — сказал Спиллер и, наклонившись, поднял с полу красное одеяло. — Возьмите, — сказал он, — не то ночью замерзнете.
— А как же ты? — спросил Под.
— Обо мне не беспокойтесь, берите.
— Ой! — воскликнула Хомили. — То самое одеяло, что было у нас в ботинке… — И тут она вдруг покраснела. — Если я не ошибаюсь.
— То самое, — подтвердил Спиллер. — Лучше возьмите его.
— Что ж, спасибо, — сказал Под и перекинул одеяло через плечо.
Он снова посмотрел кругом: он догадался, что гетра служила и для защиты от дождя и солнца, и для маскировки.
— Ты немало тут потрудился, Спиллер. Я хочу сказать… в такой барке и жить можно… хоть в ветер, хоть в дождь.
— Верно, — согласился Спиллер и принялся вытаскивать из-под гетры вязальную спицу; первой показалась шишечка на тупом конце.
— Не хочу вас торопить, — сказал он, — но…
Хомили обомлела.
— Как, ты отправляешься? — запинаясь спросила она.
— Чем скорее он уедет, тем скорее вернется, — сказал Под. — Пошли, Хомили. Все на берег!
— Но когда же он вернется?
— Как ты думаешь, Спиллер? Приблизительно хотя бы, — спросил Под. — Сколько тебе надо? Два дня? Три? Четыре? Неделю?
— Может быть, меньше, может быть, больше, — сказал Спиллер, — зависит от погоды. Ночи четыре, если будет луна.
— А вдруг мы все будем тогда спать? — спросила Хомили.
— Какое это имеет значение, Хомили? Спиллер к нам постучит.
Под крепко взял ее под руку.
— А теперь пошли. Все на берег… и ты тоже, Арриэтта.
В то время как Под помогал Хомили спускаться в воду, Арриэтта прыгнула с борта на берег; она заметила, что сырой песок был испещрен чьими-то крошечными следами.
Взяв друг друга под руки, они отступили на несколько шагов, чтобы посмотреть, как будет отчаливать Спиллер. Он поднял якорь, и, держа в руке весло, вывел барку кормой вперед из-под ветвей куманики. Выскользнув на открытое место, она вдруг стала невидимой, слилась с ландшафтом: ее можно было принять за колечко коры или кусок дерева.
Лишь тогда, когда Спиллер отложил весло и начал отталкиваться от дна спицей, только тогда они смогли его разглядеть. Добывайки следили из-за ветвей куманики, как медленно, старательно налегая всем телом на шест, он ведет свой корабль вверх по течению. Когда Спиллер поравнялся с ними, они выбежали из-под кустов, чтобы им было лучше видно. Держа туфли в руках, они пересекли полоску песка, где стоял чайник, и, чтобы не отстать от Спиллера, зашли за поворот и вышли на отмель у водостока. Здесь, в самом ее конце, у древесного корня, уходящего глубоко в воду, они помахали ему на прощанье.
— Ах, лучше бы он не уплывал, — сказала Хомили, в то время как они брели по песку обратно ко входу в трубу, где сушилась на солнце их одежда.
Когда они подошли поближе, с верхушки яйца поднялось переливчатое облако, похожее на стаю птиц.
— Навозные мухи! — закричала Хомили, устремляясь им навстречу, но тут же, успокоившись, замедлила шаг: она увидела, что это чистые, словно отполированные, речные мушки в синюю с золотом полоску. Яйцо с виду казалось нетронутым, но Хомили обдула его со всех сторон и обмахнула своим передником.
— Кто знает… — объяснила она.
Под, ворошивший всякую всячину, вынесенную водой из трубы, вытащил из кучи круглую пробку, и Хомили села.
— Да, так мы и сделаем, — пробормотал Под.
— Как — так? — спросила лениво Арриэтта.
Из ямки, где лежала пробка, выбежал жук, и, наклонившись к нему, Арриэтта ухватила его за панцирь. Ей нравились жуки, их блестящая, четко очерченная броня, их механические сочленения. И ей нравилось поддразнивать их: ничего не стоило удержать их за жесткий край надкрылья, в то время как они норовили удрать.