Читаем Дочь генерала полностью

— Берту от него стало дурно, — сообщил я. — Мы договорились уничтожить все компрометирующие материалы из потайной комнаты, но чем меньше ты будешь знать об этом, тем лучше для тебя.

— Не надо обо мне беспокоиться, Пол. Мне это не нравится.

— Я бы пожелал того же любому другому офицеру. Рано или поздно, тебе придется давать показания, поклявшись на Библии, и тогда лгать будет нельзя.

— Мы обсудим это в другой раз, — сказала Синтия. — Кстати, этот Уэс Ярдли не такой уж и крутой, как выяснилось.

— И его папаша тоже.

— Верно. Знаешь, смерть Энн Кэмпбелл действительно потрясла его, и он роет копытами землю, чтобы найти убийцу.

— Хорошо. У тебя не возникло ощущения, что он считал ее своей собственностью?

— Мне так показалось. Я поинтересовалась, разрешал ли он ей встречаться с другими мужчинами, и он ответил, что она могла ужинать с ними или посещать бар по каким-нибудь официальным поводам. Как он выразился, у него не было желания повсюду таскаться за ней, поэтому он и позволял ей пользоваться услугами всяких этих дураков офицеров.

— Что ж, он поступал как настоящий мужчина.

— Однако он упустил из виду, что у нее могли быть свои планы, и она их успешно осуществляла.

— Вот именно, так все и обстояло.

— И вряд ли бы он обрадовался, если бы узнал, что его папаша тоже путается с его возлюбленной.

— Он пришел бы в ярость.

— Замечательно. Никогда еще не держал в своих руках нити судеб стольких людей.

— Послушай, лучше бы тебе выбросить это из головы.

— Но я всего лишь выполняю свою работу.

— Хочешь сандвич?

— Угощаешь?

— О чем разговор! — Синтия встала. — Мне нужно прогуляться. Заскочу в офицерский клуб.

— Купи чизбургер, жареного картофеля и кока-колы.

— А ты пока приберись здесь.

Она ушла. Я вызвал Бейкер и вручил ей свой отчет о деле Далберта Элкинса, чтобы она отпечатала его на машинке.

— Вы дадите мне рекомендацию в школу СКР? — спросила она.

— Это не столь забавно, как может показаться со стороны, — ответил я ей.

— Но я хочу стать детективом, — возразила она.

— Почему?

— Мне это нравится.

— Почему бы вам не поговорить об этом с мисс Санхилл?

— Я уже с ней разговаривала вчера. Она сказала, что в восторге от своей работы: много путешествий, встреч с интересными людьми.

— Верно, но потом их приходится арестовывать.

— Она сказала, что вы с ней познакомились в Брюсселе. Это звучит так романтично!

Я промолчал.

— И еще она сказала, что, когда она закончит это дело, ее переведут в Панаму.

— Не могли бы вы принести мне кофе?

— Хорошо, сэр.

— Можете быть свободны.

Бейкер вышла из кабинета.

Панама.

<p>Глава 25</p>

В шестнадцать сорок пять позвонил полковник Фоулер, и я сделал Синтии знак поднять вторую трубку и слушать разговор.

— Моя супруга ждет вас у нас дома в половине шестого, — сообщил он. — А миссис Кэмпбелл готова принять вас у себя ровно в шесть. Генерал назначил вам встречу с ним в шесть тридцать у себя в штабе. Не опаздывайте.

— Не так уж и много времени в нашем распоряжении, — заметил я.

— Постарайтесь уложиться, — отрезал полковник Фоулер.

— Постараемся, — сказал я.

— Все эти люди перенесли серьезное потрясение, мистер Бреннер.

— Благодарю вас, но и я тоже.

— Мистер Бреннер, вам не приходило в голову, что вы можете еще больше расстроить людей?

— Приходило.

— Похороны состоятся завтра утром. Почему бы вам с мисс Санхилл не ввести в курс дела сотрудников ФБР, посетить траурную церемонию и после этого не отбыть домой? Расследование прекрасно завершат и без вас, а убийца предстанет в конце концов перед судом. Спешка здесь неуместна.

— Я тоже так считаю, но эти умники из Вашингтона думают иначе. Меня постоянно торопят.

— Мистер Бреннер, вы с самого начала повели себя здесь крайне бесцеремонно, возомнив себя Грантом,[9] штурмом берущим Ричмонд. Надо все-таки соблюдать нормы приличия и уважать чувства людей.

— Если бы Грант проявил мягкотелость, он бы не овладел Ричмондом, полковник.

— На него до сих пор многие злятся в Ричмонде.

— Верно, полковник. Я с самого начала знал, что это дело отберут у меня и вообще у СКР. Пентагон и Белый дом проявили политическую мудрость, и слава Богу, что общество контролирует военных. Но раз уж у меня есть еще в запасе двадцать часов, позвольте мне распорядиться этим временем так, как я сам сочту нужным.

— Как вам будет угодно.

— Уверяю вас, я постараюсь завершить это дело с наименьшим уроном для армии. Не рассчитывайте, что ФБР и прокуратура станут заботиться об этом.

— Я воздержусь от высказываний по этому поводу.

— И правильно сделаете.

— Теперь вот еще что, мистер Бреннер. Вы просили разрешить вам обыскать служебный кабинет полковника Мура. Пентагон запретил это делать по соображениям государственной безопасности.

— Это наилучший довод, сэр. Однако не находите ли вы странным, что в Вашингтоне хотят, чтобы я арестовал полковника Мура по обвинению в убийстве, не ознакомившись с его досье?

— Вам не хуже меня известно, чем оборачиваются просьбы об официальном разрешении.

— Это точно. В следующий раз я не стану действовать через официальные каналы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пол Бреннер

Похожие книги