Читаем Дочь генерала полностью

— Этот звонок не имеет прямого отношения к делу, — сказал Кент и потер глаза. — Признаться, я немного устал.

— У вас был трудный день, — сочувственно заметила Синтия. — Представляю, каково было вам сообщать супругам Кэмпбелл о смерти их дочери.

— Приятного в этом мало, — вздохнул Кент. — Я позвонил к ним домой и попросил миссис Кэмпбелл принять меня. Мне сразу же показалось, что она что-то знает. Я взял с собой главного капеллана Эймса и врача, капитана Суика. Когда они нас увидели… Понимаете, одно дело сообщить о гибели солдата в бою, тогда легче подобрать нужные слова. И совсем иное — об убийстве…

— Как они восприняли известие? — спросила Синтия.

— Мужественно. Этого и следовало ожидать от настоящего солдата и его жены. Я пробыл у них всего несколько минут и ушел, оставив там капеллана.

— Вы вдавались в подробности?

— Нет, я просто сказал, что Энн нашли мертвой на стрельбище, по всей видимости, убитой.

— И что он сказал?

— Он сказал… Он сказал: «Она погибла на боевом посту». Я полагаю, это утешает.

— Об изнасиловании вы не упомянули?

— Нет. Он поинтересовался, как именно она умерла, и я сказал, что ее, очевидно, задушили.

— И что же он?

— Ничего! — развел руками Кент.

— И вы оставили ему номер моего телефона?

— Да. Он спросил, кто расследует убийство, и я сказал, что этим занимаются опытные сотрудники СКР, вы и мисс Санхилл, из центра.

— И что он на это сказал?

— Он сказал, что предпочел бы, чтобы этим делом занялся майор Боуэс, начальник местного отделения СКР, а вас от дела освободили.

— А вы ему?

— Я не стал с ним спорить, но он знает, что такие вопросы не в его юрисдикции.

— Это верно.

— А как восприняла известие миссис Кэмпбелл?

— Стоически, хотя и держалась из последних сил. Генерал и его супруга — люди старой закалки, они знают, как важно уметь сохранить лицо.

— Хорошо, Билл. Вечером здесь будут эксперты, они останутся на всю ночь. Передайте своим людям, кроме них и нас, здесь не должно быть посторонних.

— Ладно, — сказал он, — не забудьте о приглашении генерала! Отправляйтесь к нему как можно скорее.

— К чему такая спешка?

— Ему, вероятно, не терпится узнать подробности о гибели дочери. Кроме того, он хочет, чтобы вы ввели в курс дела майора Боуэса, а сами устранились от расследования.

— Веселенькое дельце, однако. В таком случае я лучше позвоню и переговорю с ним по телефону, — сказал я.

— Видите ли, мне звонили из Пентагона. Главный военный прокурор полагает, что расследование следует вести вам с мисс Санхилл, как опытным и незаинтересованным в сглаживании острых углов сотрудникам. Так что можете сослаться на его мнение в беседе с генералом. Рекомендую вам сейчас же поехать к нему.

— Сперва я предпочел бы побеседовать с Чарльзом Муром.

— Сделайте на сей раз исключение, займитесь сначала политикой.

Я посмотрел на Синтию, и она кивнула. Я пожал плечами.

— О’кей. Пусть будут сперва генерал Кэмпбелл с супругой.

Кент проводил нас до двери и на прощание сказал:

— Знаете, мне вспомнилось одно излюбленное выражение Энн, своего рода девиз, почерпнутый ею у одного философа… Ницше: «Что нас не уничтожает — нас укрепляет». Теперь она уничтожена…

<p>Глава 13</p>

Мы поехали к резиденции генерала в гарнизоне.

— Мне начинает вырисовываться картина измученной, несчастной молодой женщины.

— Поправь зеркало заднего вида.

— Прекрати, Пол!

— Прости. — Я, видимо, задремал, потому что очнулся от тычка локтем в бок.

— Ты слышал, что я сказала? — спросила Синтия.

— Да, чтобы я прекратил.

— Я сказала, что, по-моему, полковник Кент что-то темнит.

Я потянулся и зевнул.

— Да, у меня тоже такое впечатление. Где мы могли бы выпить чашку кофе?

— Сейчас не до кофе. Скажи мне, ты подозреваешь полковника?

— В теоретическом смысле, да. Мне не понравилось, что некому подтвердить его алиби: ведь жена-то в отъезде. Обычно женатые мужчины по утрам спят с женами в постели. А когда их нет и происходит нечто подобное, невольно задаешься вопросом, случайно ли такое совпадение.

— А что ты думаешь о Ярдли?

— Он не такой глупец, каким кажется.

— Да, ты прав. Он далеко не прост. Год назад, после командировки в Европу, я вместе с ним расследовала одно изнасилование. Подозреваемым был солдат, а его жертвой — девушка из Мидленда. Вот так я и познакомилась с начальником местной полиции.

— Он хороший специалист?

— У него большой опыт работы, почти тридцать лет, и все эти годы он прослужил в Мидленде, так что знает территорию как свои пять пальцев. Он может быть любезен, когда ему это нужно, ну и хитер как лис.

— И демонстративно оставляет отпечатки своих пальцев везде, где побывал.

— Но ведь мы тоже наследили, и Кент.

— Верно. Но мы с тобой не убивали Энн Кэмпбелл. Ведь ты спала в это время, не так ли?

— Да, — холодно сказала Синтия.

— Одна. Это плохо. Лучше бы ты пригласила к себе меня, тогда у нас обоих было бы железное алиби.

— Уж лучше пусть меня подозревают в убийстве.

Прямое и узкое шоссе черной стрелой пронзало сосновую рощу, пахнущую горячей смолой.

— У вас в Айове так же жарко? — спросил я.

— Да. Но там сухой воздух, — ответила сна.

— Тебя не тянет порой вернуться домой?

— Бывает. А тебя?

Перейти на страницу:

Все книги серии Пол Бреннер

Похожие книги