Читаем Дочь королевы сирен полностью

Я едва могу дышать, но мне все равно. Для жизни мне нужен Райден, а не воздух. Всегда был нужен только Райден. Почему мне потребовалось так много времени, чтобы это понять?

Райден ставит меня на ноги, чтобы свободно прикасаться к моему телу. Его руки скользят по моим бедрам, волосам, вниз по спине.

Обычно в этот момент я уговариваю себя остановиться. Но не в этот раз. Сейчас нет причин не целовать Райдена. Нет причин не продолжать. Нет причин не доверять ему. Он – то, чего я хочу.

Я прижимаю его к стене. Я покусываю его губы, провожу по ним языком, слушаю, как прерывается его дыхание, и чувствую, как напрягаются его мышцы.

Не прерывая поцелуя, я начинаю тянуть его назад, по направлению к кровати.

Должно быть, я двигалась слишком медленно, потому что он снова поднимает меня и несет.

Опустив меня на матрас, Райден ложится на меня сверху, но поцелуи не смягчаются, не прекращаются. Этого я и хочу. Я понимаю, что шнуровка на моем корсете ослабевает. Его пальцы, такие искусные и легкие, как перышко, дергают за шнурки, вытаскивая их из одного отверстия за другим. Наконец, сняв корсет, он проводит пальцами по моему животу, который теперь прикрыт только тонкой блузкой.

Райден прерывает поцелуй. Я собираюсь запротестовать, когда чувствую его губы там, где когда-то были его руки. Они опускаются на дюйм, и я чувствую, как моя блузка медленно поднимается. Я закрываю глаза, утопая в ощущениях.

Райден останавливается, его губы касаются моего пупка.

И он садится.

– Что ты делаешь? – спрашиваю я. – Вернись.

Райден не смотрит на меня. Вместо этого он направляется к двери.

– Райден…

В этот момент я слышу…

Пение.

О черт.

Глава 19

Я хватаю Райдена за плечо и прижимаю его лицом к ближайшей стене в комнате.

– Райден, приди в себя.

Он дергается, размахивает руками, отталкивается ногами от стены.

– Черт возьми, Райден. Остановись!

Он откидывает голову, ударяя меня затылком в нос. Кровь стекает мне в рот. Я вытираю ее с лица рукой.

Хорошо, так тому и быть.

Я хватаю ближайший крепкий предмет – красивую стеклянную банку с острова Наула, в которой хранятся мои шпильки.

«Какой позор», – думаю я, обрушивая банку на голову Райдена.

Она разбивается, и он теряет сознание. Я роюсь в своих вещах, пока не нахожу воск, который захватила для мужчин. Я засовываю немного в уши Райдена, прежде чем поспешить наружу.

Соринда уложила Кирана на спину. Ее меч готов нанести новый удар, если первый не сработал.

– Вот, – говорю я, бросая ей воск.

Мандси и Ниридия связали руки извивающегося на полу Энвена за спиной. Я бросаюсь к ним, чтобы помочь заткнуть ему уши. Дерос уже лежит без сознания неподалеку, и Ниридия подходит к нему с шариком воска.

Тогда остается только…

– Папа! Вернись!

Валлов.

Я бросаюсь вниз по лестнице и сталкиваюсь с Валловым, который стремится подняться на палубу. Мы вдвоем кубарем скатываемся вниз по ступенькам.

Я стону, потирая голову, но Валлов уже встал на ноги, игнорируя боль, и снова пытается подняться по лестнице.

Рослин опережает меня и бросается на Валлова, цепляется за его ноги своими крошечными ручками. Она также обхватывает тело отца ногами и сжимает его изо всех сил.

Из-за этого Валлов снова падает, предоставляя мне необходимое время, чтобы добраться до него. Я вонзаю колено ему в спину и вдавливаю воск в его уши.

Валлов замирает.

– Все в порядке, Рослин, – говорю я. – Можешь отпустить.

Тяжело вздохнув, она расслабляется.

– Мы едва успели.

– Ты отлично справилась, – хвалю я.

Валлов встает, потирает бок, которым, должно быть, ударился, когда мы падали с лестницы.

Я указываю на свои уши. Он тянется к своим, нащупывает воск, и понимание отражается в его глазах. Рослин обнимает отца за плечи.

Валлов кивает мне.

Я оставляю их вдвоем, возвращаясь наверх.

– Как они справляются? – спрашиваю я Ниридию.

– Энвен пришел в себя. Райден, Киран и Дерос без сознания. Мы привязали парней к мачте, чтобы, проснувшись, они не попытались выдернуть воск из ушей. Соринда присматривает за ними.

– Отлично. Остров еще даже не виден, – замечаю я.

– Я знаю. Может, сирены плавают вдалеке от его берегов?

– Или их песня простирается дальше, чем мы думали.

Ниридия удивленно смотрит на меня:

– Ты действительно так думаешь?

– Кто знает.

– Вероятно, слишком глупо надеяться, что король пиратов будет застигнут врасплох так же, как мы.

Я фыркаю:

– Он, скорее всего, сначала пошлет чей-то корабль вперед, чтобы проверить воды.

Ниридия морщится. Жестокость моего отца действительно не знает границ.

– Сообщи мне, как только остров появится в поле зрения.

– Так точно.

* * *

Пока мы плывем, пение сирен временами обрывается, но мы все равно не позволяем парням вытаскивать воск из ушей. Ни на мгновение.

Проходит целая неделя, прежде чем остров Канта появляется в поле зрения. Целая неделя без разговоров с нашими мужчинами. Целая неделя без возможности поговорить с Райденом.

Я наблюдаю за островом в свой телескоп. Деревья покрывают это место так, что невозможно увидеть что-либо еще. Эти джунгли похожи на остров, мимо которого мы проходили в поисках воды.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тысяча островов

Дочь короля пиратов
Дочь короля пиратов

Среди нехоженых морей и острых скал сокрыт таинственный остров Исла де Канта. Наполненный бесчисленными сокровищами, он охраняется соблазнительными сиренами. Но найти его может только тот, у кого есть карта. Семнадцатилетняя Алоса – дочь короля пиратов, отчаянная и непокорная, как само море. Рыжеволосая пиратка мечтает отыскать легендарную карту, спрятанную на борту вражеского корабля. Хитрый план девушки срабатывает, и команда «Ночного странника» похищает ее. К пленнице приставляют брата капитана Райдена – красивого храбреца и настоящего сорвиголову. На пути к сокровищам Алосу не остановит никто, даже обольстительный молодой пират, чей взгляд обжигает и пьянит, как соленые морские брызги…

Триша Левенселлер

Приключения / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Исторические приключения

Похожие книги