Читаем Дочь королевы полностью

– Я готова. – Я развернулась к Винсенту, вытерев нос.

Мужчина поднялся:

– Там, внизу, нам придется улыбаться.

– Не волнуйся, я знаю.

– Отлично. – Принц протянул мне руку, за которую я ухватилась. – Пошли.

Мы вместе покинули комнату и пошли по коридору. Мы спустились в огромный зал для особых гостей. Золотые стены украшали живописные картины и дорогие подсвечники. Круглые столы, покрытые белыми скатертями, ломились от всевозможных деликатесов: от мясных блюд до разнообразных фруктов и десертов.

Гости в зале встретили нас бурными аплодисментами. Я чувствовала тревогу, глядя на натянутые улыбки присутствующих, но я стояла со своим женихом у дверей, приветствуя собравшихся.

Покончив с формальностями, мы прошли по красному ковру с золотой вышивкой к платформе и стоящему на ней улыбающемуся Эстесу. От волнения я сжала руку Винсента и высоко подняла голову. Я с трудом натянула фальшивую улыбку.

Мы остановились, и я заметила Андре. Он аплодировал вместе с остальными, но выражение его глаз оставалось совершенно безрадостным.

Я отвела глаза и, повернувшись к Эстесу, поднялась с Винсентом на платформу, встав с ним лицом к лицу.

Король сначала обратился к присутствующим, заявив, что он безумно рад находиться здесь, и поблагодарил гостей, что те разделяют этот счастливый день с его сыном. После короткой речи Эстес взял с подноса у служанки красную нить и привязал ее поочередно к нашим с Винсентом мизинцам. Веревка окрасила пальцы в красный. По традиции наша свадьба должна состояться до того, как смоется краска.

– Раона, Богиня Любви и Брака, соединяет красной нитью этих людей, созданных друг для друга, – начал Эстес, глядя на наши пальцы. – Это не обычная нить, а линия судьбы. Как бы пары ни старались, они не смогут разорвать эту связь.

Король обрезал веревку.

– Пусть Раона прольет нам свой свет на этом пути.

Мы с Винсентом посмотрели друг на друга. Теперь наши судьбы связаны.

Я не отводила глаз от жениха, краем глаза заметив, как Эстес отступил. Винсент колебался, но понимал, что мы должны завершить церемонию. Принц коснулся ладонями моих щек. Мое лицо казалось крошечным в его больших руках.

Винсент несколько раз погладил мое лицо большим пальцем, затем наклонился, и наши губы соединились в поцелуе под бурные аплодисменты.

Глава 11

Слезы

Baris Manço – You And I


Я знала, что поцелуй – неотъемлемая часть церемонии, но все равно оказалась ошеломлена, когда язык Винсента скользнул по моим губам, и мне потребовалось несколько секунд, чтобы ответить на поцелуй.

Я невольно вспомнила поцелуи Андре. Он целовал меня так, будто хотел сказать то, что нельзя передать словами. Мятежный, порочный… Винсент оказался совершенно другим. Он никуда не торопился, оставаясь спокойным, величественным, словно мог по собственной прихоти останавливать время. Андре напоминал бушующий океан, а Винсент оказался тихой гаванью.

Винсент разомкнул наши губы. Я удивленно моргнула, глядя, как он отошел от меня на несколько шагов, возвращаясь на свое место. Я не отводила взгляда от Винсента, пока одна из монахинь бормотала неизвестную мне молитву, упоминая имя Богини Раоны. Я испытывала непонятное беспокойство, когда на меня смотрели так долго.

Наконец церемония завершилась. В толпе раздались смех и аплодисменты. Музыканты заиграли веселую музыку, и многие молодые девушки вышли потанцевать, бросая косые взгляды в сторону неженатых мужчин.

Наши гости, мужчины и женщины, старики и дети, встали из-за столов и начали весело общаться. Я взяла под руку жениха и увела за специальный стол для царской семьи. Некоторые гости подходили поздравить Винсента, даже не глядя на меня.

Я чувствовала отвращение к этим людям и этой стране. Я уже давно осознала, что они не будут относиться ко мне по-человечески. И если я хотела заявить о своем существовании, то должна была немедленно выпустить когти.

К нам подошел лысый рыхлый мужчина, один из представителей богатой знати. Он поздоровался с Винсентом и рассыпался в пожеланиях наилучшего, даже не взглянув на меня.

– А меня вы поздравить не собираетесь? – обратилась я к мужчине, когда тот собрался уходить. – Или вы настолько невоспитанный, что собираетесь проигнорировать невесту вашего любимого принца?

На дрожащих ногах, с совершенно потерянным видом аристократ повернулся ко мне. Впрочем, своим заявлением я привела в смятение всех присутствующих, кроме Андре. Он с ухмылкой разглядывал лица гостей, довольный моими словами.

Аристократ, в отличие от Андре, не нашел в этой ситуации ничего забавного.

– По-поздравляю… – промямлил он и, сжавшись от страха, поклонился и сразу же ушел.

Никто ничего не сказал. Через несколько минут гости вновь начали подходить с поздравлениями, но теперь они приветствовали и меня, натянув улыбки и бормоча незнакомые молитвы за мое счастье.

Наконец церемониальные приветствия закончились. Рена оперлась подбородком на руки.

– Отлично выглядите, – заявила она, затем посмотрела на своего жениха. – Не так ли, дорогой?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы