– И не говори, пожалуйста, что надела его для меня.
– Нет, я надела его не для тебя.
Несколько секунд они сидят молча, за эти секунды солнце перемещается за тучу, и сияние принимается щекотать надгробия.
– Хочешь пойти на вечеринку? – спрашивает Таш. – В какой-то жуткой дыре недалеко от Кембриджа. У сестры моей подруги помолвка.
– А кто твоя подруга?
– Мелисса Портер. Лисса. А ее сестру зовут, наверное, Сьюзан. Сьюз.
– Никогда о них не слышал, – говорит он и вздыхает. – Может быть. Зависит от того, чем в этот вечер занят водитель. А ты хочешь пойти со мной на бал в Лондоне?
– На бал?
– Да, на бал. А что здесь такого?
Таш смеется.
– Балы – это какая-то дикая древность. Как у Толстого.
– Ну, здесь, в Великобритании, сливки общества по-прежнему ходят на балы, – говорит он.
– Ладно. Эм-м… Слушай, ты случайно не знаешь мальчика по имени Калеб Даунлоу?
– Э…
– Из девятого класса?
– У нас девятого не бывает. Ты хочешь сказать, из пятого?
– Наверное. Ему, типа, шестнадцать. Недавно исполнилось.
– Такой, очень бледный?
– Да.
– Отец банкир? Живет где-то в Азии?
– Не знаю.
– Сестра покончила с собой?
– Да! Только она этого не делала. В смысле, я думаю, что это было не так.
– Ты что, русская мисс Марпл?
– Эм-м, я не знаю, что это такое, так что все может быть.
Тедди смотрит на часы.
– Можешь дойти со мной до школы, если хочешь, – говорит он. – Если в классе его нет, то он наверняка в туалете, дрочит кому-то из одноклассников, но мы постучимся.
Он смотрит Таш прямо в глаза, а потом переводит взгляд на ее грудь.
– Ты когда-нибудь видела, как один парень дрочит другому?
Таш качает головой.
– Нет. А ты?
– В Ракушке мы все время это делали, – говорит он. – Отвратительно.
– В Ракушке?
– В седьмом классе, – отвечает он со вздохом.
Калеба они не застают, и Таш передает ему записку.
Когда она рассказывает тете Соне, что ходила пить кофе с Тедди, та озадаченно вскидывает бровь и улыбается.
– А как же Джордж? – спрашивает она.
– Какой еще Джордж?
– Ну, тот мальчик из замка, с которым ты должна была познакомиться.
Друг Тедди. Тот, который весь усыпан веснушками и который ушел из гостиной в компании трех проституток, и верхняя губа у него была вся в белом порошке. Тот, который назвал Наташу “русской невестой Тедди из магазина «Товары почтой»”. Только говорил ли он что-то про Тедди? Или не уточнял, чья невеста? Может, на самом деле он имел в виду, что она –
– А.
– Впрочем, Тедди неплохой мальчик, – говорит тетя Соня. – И, конечно, понятия не имеет, чем на самом деле занимается его отец.
– А чем занимается отец Джорджа?
– Насилует, грабит и загребает себе все военные трофеи мира.
– А… Классно.
– Ладно, к черту все это, – говорит тетя Соня, когда с припущенной рыбой и киноа покончено. – Давай выйдем, выпьем где-нибудь по коктейлю и купим билеты в оперу на выходные. – Окей, – говорит Таш.
Они идут через мост, на секунду сияние становится почти нестерпимым, незримый косяк рыб темным потоком тянется к устью, и Наташа вдруг понимает, что никогда и ни за кого не выйдет замуж.
Следующим утром на телефон приходит сообщение. От Калеба.
Таш спросонок набирает ответ.
Длинная пауза, во время которой приложение заверяет Таш, что Калеб “печатает”.
Во “Французский дом” Таш водила тетя Соня, когда они купили билеты в оперу. Они неспешно прошли по переулкам Ковент-Гардена, мимо книжных лавок, старинных лавок аптекарей и гомеопатов, потом перешли через Чаринг-Кросс-роуд и вошли в Чайнатаун с его перевернутыми красными курицами и магазинчиками “Лаки Кэт”, пересекли Шефтсбери-авеню и попали в Сохо.
– Сейчас тут полно туристов, – сказала тетя Соня. – В отвратительной фабричной одежде и с тупыми рюкзаками, натянутыми задом наперед.
Она поежилась.
– Но все равно мне здесь нравится. Когда я впервые приехала в Лондон… – проговорила тетя Соня и улыбнулась. – Впрочем, тогда Сохо был совсем другим. Настоящие секс-клубы, прекрасные незнакомцы со всего мира, и в плане денег все были такие бедные, но зато во всем остальном – богачи. А теперь наоборот.
– Ты тогда была бедной? – спросила Наташа.