Читаем Дочь полка. Часть 3 полностью

Если речь была слышна так хорошо и громко, то враг уже совсем рядом. Девочка мельком взглянула на чистое, красивое ночное небо. Это конец. Фрицы уже дышат им в спины, скоро также будут дышать их автоматы. Катя уже чувствовала свою гибель. Смерть на этот раз не просто кружила рядом, Костлявая шла напрямик, раскинув тонкие, холодные руки для объятий. Вдруг земля под ногами резко пропала, одновременно с этим, немцы выстрелили по детям. Маленькие разведчики кубарем полетели со склона. Катя услышала, как вскрикнул Гриша. А потом она уже ничего не могла разобрать. Небо, земля, деревья – всё быстро мелькало перед глазами, сменяя друг друга. Тело по инерции разгонялось ещё быстрее. «Только бы ничего не сломать», – успела подумать Катя и влетела в поваленное дерево спиной, ударившись затылком о ствол. В ушах зазвенело, вскоре и шатающаяся, размытая картина мира стала темнеть в глазах. Перед тем, как всё вокруг окончательно накрыло тьмой, девочка увидела в нескольких шагах страшную, бледную старуху, одетую в белое платье. Это был не человек, это что-то другое. Пожилая женщина смотрела на ребёнка пустыми стеклянными глазами и улыбалась своим беззубым чёрным ртом. Катю парализовало от страха, тело будто придавило что-то невидимое и неподъёмное. Это была Смерть. Именно так её представляла девочка, слушая страшилки деревенских мальчишек. И вот теперь она пришла и за её душой. Время вокруг остановилось, звон в ушах прошёл, на смену ему пришла абсолютная тишина, боль в затылке и холод от снега перестал чувствоваться. Старуха улыбнулась ещё шире и медленно поплыла к ней. Всё вокруг становилось всё темней, а старуха наоборот, сияла с новой силой. Девочку трясло. Ей было страшно. Она не хотела, не хотела умирать! «Уйди!» – успела просипеть Катя перед тем, как потерять сознание.

Глава 11

«Нельзя сдаваться»

– Sollen wir runtergehen? (Будем спускаться?)

– Willst du deinen Hals verdrehen? Sie sind tot. (Ты шею хочешь свернуть? Они мертвы).

– Ja, Helmut, warum machst du das? (Да, Хелмут, зачем тебе это?)

– Sie sind Partisanen. (Они же партизаны).

– Nur weil sie Partisanen sind, heißt das nicht, dass sie unsterblich sind. Mädchen hat Blut im ganzen Gesicht. (То, что они партизаны, не значит, что они бессмертные. У девочки вообще всё лицо в крови).

Sie sind für uns wertlos. Wir haben alle ernsthaften Partisanen getötet. Das sind nur Kinder. (Они не представляют нам никакой ценности. Всех серьёзных партизан мы перебили. Эти просто дети).

– Sie wissen, wie man schießt. (Они стрелять умеют).

– Und wer von ihnen kann das nicht? Okay, lass uns von hier verschwinden. Wir müssen dem Hauptmann noch alles melden und die Soldaten wegschicken. (А кто из них не умеет? Ладно, пошли отсюда. Нам нужно ещё капитану всё доложить и солдат отослать).

– Wenn Sie natürlich Helmut wollen, gehen Sie zu den Leichen. Aber wir werden dir nicht helfen. (Если ты, конечно хочешь Хелмут – спускайся к трупам. Но мы тебе помогать не будем).

Двоящееся эхо голосов стало затихать, пока совсем не исчезло. Катя приоткрыла глаз и увидела размытый крутой склон с торчащими из снега корнями и корягами. Она снова закрыла веки и уже хотела продолжить лежать в этом уютном мягком снегу, как вдруг вспомнила, что с ними произошло. «Где та старуха?» – подумала девочка и резко приподнялась. – «А Гриша где?!» Она с большим трудом села на колени. Голова кружилась невыносимо, затылок болел, из носа мелкой струёй текла кровь, появившаяся из-за высокого давления. Всё тело ломило, особенно спина, которой Катя билась о все коряги и камни. Но главной проблемой было невыносимое чувство тошноты. Всё-таки кувыркания и биение головой, дало о себе знать.

Но девочке сейчас было не до этого. Что с Гришей? – это был единственный вопрос, который сейчас её мучал. Катя оглянулась и увидела своего товарища, лежащего на спине с закрытыми глазами. Он прокатился меньше её: мальчик зацепился ногой за корягу и остановился, шапки на голове не было, она где-то валялась, мешок с картошкой перекрутился и теперь лежал сбоку.

– Гриша, – прошептала девочка и, встала на ноги.

Всё вокруг опять поплыло. Катя покачнулась, но всё же устояла. Она, спотыкаясь и пошатываясь, подошла к товарищу. Девочка упала на колени и схватила мальчика за телогрейку:

– Гриша! – встряхнула напарника она. – Гриша, ты живой?! – Катя разжала пальцы и всхлипнула. – Или тебя та бабка забрала вместо меня?!

Но её товарищ не отзывался. Он продолжал лежать не шевелясь. Катя взглянула на кровавое пятно на рукаве его ватника. Оно стало ещё больше. Паника и отчаянье захлестнули девочку. Она очень беспокоилась за товарища, но чего ещё боялась Катя, так это остаться одной. Снова. Выжить единственной для неё было настоящим кошмаром. Лучше уж погибнуть вместе, чем так выжить!

– Не смей! – встряхнула вновь мальчика она. – Не смей умирать!– Катя уткнулась лбом в свои ладони и помотала головой. – Я устала от смерти! Я не хочу!

– Да жив я, – послышался тихий хриплый голос.

Катя резко оторвала голову от рук и с надеждой посмотрела на товарища:

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения