Читаем Дочь профессора полностью

На следующий день Элан и Джулиус отправились во Флориду покупать оружие. Луиза, выполняя свое конспиративное задание, поехала с матерью в Бостон походить по магазинам.

— Какое платье ты думаешь надеть на обед демократов на следующей неделе? — спросила Луиза, когда они переезжали по мосту на другую сторону реки.

— Ну там, что ни надень, все сойдет, — сказала Лилиан. — Меня больше беспокоит уикенд.

— У Эштонов?

— Да.

— Там что — высокий класс?

— Там будет куча ученых атомщиков, в присутствии которых я всегда чувствую себя старомодной.

— Ну, брось, — сказала Луиза. — Ты выглядишь в миллион раз лучше большинства женщин твоего возраста.

— Мерси, — кисло сказала Лилиан.

— Нет, право же.

— Сама не понимаю, почему меня это все еще трогает… в моем-то возрасте.

— Вероятно, это всегда небезразлично, — сказала Луиза. — Ведь мужчинам постарше нравятся женщины более зрелого возраста, разве нет?

— Некоторым молодым людям тоже нравятся женщины более зрелого возраста.

— Да, и так бывает.

Какое-то время они ехали молча.

— Ты и папа ведь жили… общей жизнью, правда? — спросила Луиза.

— Когда?

— Когда были молоды.

— Да, пожалуй.

— И в политике и во всем?

— Да.

— Мне кажется, это очень важно, верно?

Лилиан, сидевшая за баранкой, пожала плечами.

— И еще Билл. Вы ведь уже тогда дружили с ним, верно?

— Да.

— А почему он так поправел?

— Это как потеря эластичности сосудов. Приходит с возрастом.

— Но ты же не стала консерватором, да и папа, в сущности, тоже.

— А мне казалось, ты считаешь его консерватором.

— Он изменился. У него на многое открылись глаза.

Лилиан хмыкнула, словно давая понять, что она ничего такого не замечала.

— Ты имеешь в виду эту его детскую игру в раздачу денег? — спросила она.

— Это мелочь, — сказала Луиза.

— А что он еще собирается выкинуть?

— Не думаю, чтобы он что-либо выкинул. Он ведь не из тех, кто действует активно. Но его взгляды несколько… несколько изменились к лучшему. Лилиан кивнула.

— Рада это слышать. — Она затормозила машину перед красным светофором.

— Билл будет на этом обеде? — спросила Луиза, глядя в окно на отель «Шератон».

— Да, — сказала Лилиан.

— А где он остановится?

— Кто его знает.

— В «Шератоне»?

— Едва ли. Обычно он останавливается в «Фэрфаксе». — Лилиан закусила губу и почувствовала, что краснеет; это раздосадовало ее, и как только светофор переключился на зеленый свет, она включила скорость и так резко дала газ, что автомобиль рывком бросило вперед.

— Мама, — сказала Луиза, — ты ведь была счастлива с папой?

— Ну, в какой-то мере…

— Всего лишь в какой-то мере?

— Нет-нет, это не так. Конечно, мы были счастливы.

— Значит, они все-таки могут получаться иногда?

— Они?

— Ну, эти самые — браки.

Лилиан свернула к автомобильной стоянке большого универсама. Она купила билетик, и полосатый шлагбаум автоматически поднялся, пропуская их машину.

— Это не просто, — сказала она, — но думаю, ты сама все знаешь.

— Даже у тебя с папой? И у вас тоже было не просто?

— Просто никогда не бывает.

Луиза кивнула.

— Но все окупается, — сказала Лилиан, — если не складывать оружия до конца.

Они стали подниматься вверх по спиралевидному бетонному пандусу. В мерцающем свете Луиза всматривалась в лицо матери; оно хранило какое-то необычное выражение — грустное и вместе с тем просветленное.

— Вы ведь еще не достигли конца, — сказала Луиза.

— Нет, — сказала Лилиан, — но мы уже близки к нему.

И мне кажется, у нас с твоим отцом должна быть очень счастливая старость.

Лилиан поставила автомобиль. Они вышли из машины и спустились в универсам.

<p>23</p>

У входа в библиотеку Генри столкнулся с выходившим оттуда Дэнни. Они остановились, словно хотели что-то сказать друг другу, но с минуту оба молчали. Потом Генри сказал с улыбкой:

— Я рад, что у вас еще остается время для занятий.

Дэнни усмехнулся и протянул ему книгу, которую держал в руке: Мао Цзэ-дун, «О партизанской войне».

— Конечно, профессор, — сказал он, — для дела всегда можно найти время.

Генри повернул обратно и прошел рядом с Дэнни несколько шагов.

— Я вот о чем думаю, — сказал он. — А ваш отец знает… о том, что мы обсуждали вчера?

— В общих чертах — да, — сказал Дэнни, как и Генри, заговорщически понизив голос.

— Вы не будете возражать, если я поговорю с ним?

Дэнни был в нерешительности, потом покачал головой.

— Нет, не буду, — сказал он.

— Видите ли, — сказал Генри, — мне бы очень хотелось услышать еще одно мнение — особенно такого человека, как ваш отец.

Дэнни кивнул.

— Его убеждения не изменились?

Дэнни пожал плечами.

— Я этого, по правде говоря, не знаю, — сказал он.

— Сегодня днем он дома?

— Он почти всегда дома.

— Да, понимаю, — сказал Генри, вспомнив, что доктор Глинкман слеп. — А как он себя чувствует?

— Временами брюзжит, — сказал Дэнни.

— Понятно, — сказал Генри. — Да и не мудрено.

<p>24</p>

Генри вернулся к себе в кабинет и позвонил доктору Глинкману. Договорившись о посещении, он направился к нему пешком, так как считал моцион полезным, а с годами начинал все больше и больше ценить здоровье, приятное чувство легкости в своем худощавом теле, упругость мышц.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы