Читаем Дочь Птолемея полностью

Клеопатра как-то неуверенно, робко приняла перстень, не сводя с Дидима своих беспокойных глаз. Она поняла, что он знает все или, по крайней мере, многое из того, что она желала скрыть.

- Я воспользовался им, чтобы спасти своего племянника. Только и всего. Я не знал и не предполагал даже, что перстень станет причиной его смерти. Что слуги твои так скоры на расправу. Я надеялся его вернуть. - И, вздохнув, развел руки. - Не успел.

В его голосе она уловила искренние нотки сожаления по поводу гибели Филона и спросила, уже мягче:

- Македон - твой племянник?

Он кивнул опущенной головой.

- К сожалению, это так, госпожа моя!

- Почему ты не сказал об этом в нашу первую встречу в парке?

- Я хотел, да не решился, увидев тебя расстроенной. Я узнал, что эти глупые несчастные люди оскорбили тебя. И ты в сильном гневе. Я боялся усугубить твою печаль...

- Оскорбили! - повторила она, и горькая усмешка тронула её губы. Будто ты не знаешь, что мне не привыкать к оскорблениям. Думаешь, я не ведаю, что обо мне судачат на рынке, на улицах, в порту. Увы! То удел всех царей. Кто бы ни правил этими людьми, они никогда не будут довольны. Для них главное - дешевая пища. Если бы ты сообщил мне о своем племяннике вчера, не побоявшись моего гнева, сколько бы можно было избежать неприятностей. А теперь? Что теперь прикажешь делать с тобой? Ты стал причиной убийства молодого... - Она не договорила, ибо губы у неё задрожали, а в глазах засверкали слезы.

Он понял её упрек и виновато промолвил:

- Я действовал не по своей воле, милая моя госпожа. Я не мог поступить иначе. Какая-то сила заставила меня покинуть мою пустыню. - И он воскликнул, воздев руки: - Зарекался никогда, никогда не жить с людьми. И, безнадежно вздохнув, тихо добавил: - Не устоял! Вернулся домой. Там застал брата в горе, в слезах, в отчаянии. Его сын, мой дурной племянник Македон, схвачен за грабеж. Какой позор для его отца, благородного человека, всю жизь почитавшего богов и честно зарабатывавшего свой хлеб. Дети - вот кто изводит нас более всего и становится причиной нашего несчастья. Сыновья идут в разбойники, дочери становятся храмовыми блудницами. Дети - наше горе и наше наказание! Они нас связывают по рукам и ногам и делают нас пленниками обстоятельств. Из-за них мы теряем силы и расстаемся с жизнью без сожаления...

Дидим облизнул пересохшие губы и добавил:

- Когда я узнал, что Македон в Александрии, я сказал: "Это перст божий!" Я понял, кто мной руководит.

28. ПУСТЬ СМЕРТЬ МОЯ БУДЕТ СЛАДКОЙ

Некоторое время она простояла молча, смотря куда-то в одну точку, поверх головы Дидима, затем сказала:

- Зачем ты мне все это говоришь? Разве ты не сознавал своего поступка? Не лучше ли тебе покаяться, Дидим?

- Каюсь, каюсь, госпожа моя. Сознаю, что поступил расчетливо, как торговец. Что воспользовался твоей печалью, заботой Нофри, твоим медовым пиром... Но делал это не только ради его спасения. Далеко не ради него. И ради тебя тоже. Ему нужно было спастись, тебе - избавиться от Арсинои...

- Ах вот оно что! Все это безобразие ты хочешь связать со мной и моей сестрой?

- Филон не исполнил бы твоего желания, милая царица. Не обманывай себя. Тут нужен безрассудно смелый человек, способный на дерзость.

- Дидим! - прервала его Клеопатра, нахмурив брови. - Кто заставлял тебя лезть в мои дела? Я просила? Я спрашивала у тебя совета?

Тот, несмотря ни на что, твердил свое:

- Лучше Македона этого никто не исполнит. Я ему сказал: "Убей Арсиною и возвращайся!" Мальчик с детства обожает тебя - и будь уверена, он избавит тебя от грозящей беды. Его никто не остановит. Даже потусторонние силы.

Царица выслушала его и безнадежно покачала головой, как бы говоря: "Я ему одно, он мне - другое".

- Ты всегда удивлял меня, Дидим, - сказала она. - Но сейчас удивил ещё больше. Ты умеешь читать чужие мысли. А это не всегда хорошо. Тебе известно то, чего не должно знать постороннему. Ты становишься опасным, друг мой. Знаешь, как цари поступают с подобными людьми?

Дидим поджал губы, подвигал кустистыми бровями, как бы размышляя о чем-то, а потом, взглянув на царицу, кивнул, давая этим понять, что ему известно, как цари освобождаются от опасных для них подданных.

- То же ждет и тебя. Ты вмешался туда, куда тебя не просили. Из-за тебя погиб человек. - Он поднял руку и раскрыл рот, желая вымолвить слово, царица притопнула ногой. - Молчи! Я больше не хочу тебя слушать! Вот мое решение! Я не отдам тебя суду, и тебя не подвергнут позорной казни. В знак моего доброго расположения я предлагаю тебе самому избрать способ, как расстаться с жизнью. Выбирай: либо яд, который тебе даст Останес, - царица указала рукой в сторону молодого человека, безбородого и безусого, с длинными, до плеч, как и у всех астрологов, черными волосами, державшего в одной руке за ремни кожаную суму, а в другой - круглую чашу, - либо аспида. - На этот раз она устремила свой взор на двух молоденьких девушек с одинаковыми плетеными корзиночками в руках.

Клеопатра продолжала:

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917–1920. Огненные годы Русского Севера
1917–1920. Огненные годы Русского Севера

Книга «1917–1920. Огненные годы Русского Севера» посвящена истории революции и Гражданской войны на Русском Севере, исследованной советскими и большинством современных российских историков несколько односторонне. Автор излагает хронику событий, военных действий, изучает роль английских, американских и французских войск, поведение разных слоев населения: рабочих, крестьян, буржуазии и интеллигенции в период Гражданской войны на Севере; а также весь комплекс российско-финляндских противоречий, имевших большое значение в Гражданской войне на Севере России. В книге используются многочисленные архивные источники, в том числе никогда ранее не изученные материалы архива Министерства иностранных дел Франции. Автор предлагает ответы на вопрос, почему демократические правительства Северной области не смогли осуществить третий путь в Гражданской войне.Эта работа является продолжением книги «Третий путь в Гражданской войне. Демократическая революция 1918 года на Волге» (Санкт-Петербург, 2015).В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Леонид Григорьевич Прайсман

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
100 великих литературных героев
100 великих литературных героев

Славный Гильгамеш и волшебница Медея, благородный Айвенго и двуликий Дориан Грей, легкомысленная Манон Леско и честолюбивый Жюльен Сорель, герой-защитник Тарас Бульба и «неопределенный» Чичиков, мудрый Сантьяго и славный солдат Василий Теркин… Литературные герои являются в наш мир, чтобы навечно поселиться в нем, творить и активно влиять на наши умы. Автор книги В.Н. Ерёмин рассуждает об основных идеях, которые принес в наш мир тот или иной литературный герой, как развивался его образ в общественном сознании и что он представляет собой в наши дни. Автор имеет свой, оригинальный взгляд на обсуждаемую тему, часто противоположный мнению, принятому в традиционном литературоведении.

Виктор Николаевич Еремин

История / Литературоведение / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии