Читаем Дочь Рейха полностью

– А я и не радуюсь. Кто сказал, что я радуюсь? Только он сам во всем виноват. Он всегда делал что хотел, а мы из-за него страдали. В жизни зарплаты приличной домой не принес, вот и теперь по его милости мы торчим в этой сраной дыре, в Плагвице, а моя мать вкалывает до седьмого пота. Пашет на чертовой фабрике с утра до ночи, а мы едим всякую дрянь да глотаем фабричные дымы. Ты ведь его не знала, Эрна, так что где тебе судить. Вот Хетти понимает, о чем я. Да, Хетти? Нам без него лучше, и дело с концом.

Я ерзаю на лавке. Не приведи я тогда Томаса к папе, это сделал бы кто-нибудь другой, раньше или позже. И тогда пострадать могла вся семья. Так что я еще оказала им услугу, можно сказать.

– Мы правильно поступили, Томас, – говорю я тихо. – Я знаю, что тебе пришлось несладко, но ты держишься молодцом, настоящий герой.

Эрна смотрит на нас и ничего не понимает.

– Наверное, так оно и есть, – наконец произносит она. – Но я слышала, что такие случайные смерти в тюрьме… на самом деле вовсе не случайны. О лагерях вообще ходит много слухов, жутких слухов.

Я старательно не думаю о том, что говорил мне о них Вальтер.

– И что это за слухи? – спрашиваю я резко, с раздражением в голосе.

Отца своего наслушалась, не иначе. Повторяет за ним все подряд. Безупречная Эрна, кажется, становится не такой уж безупречной? Неужели я все же ошиблась и надо было сообщить о взглядах герра Беккера папе?

Лицо Эрны на миг затуманивается. Между бровями залегает морщинка.

– Я не говорю, что те, кто поступал неправильно, не заслуживают тюрьмы… Все дело в том, что из тех, кому «ограничили свободу в целях защиты», слишком многие попали в лагеря, а условия там ужасные. А еще я слышала, что, когда у них заканчиваются сроки, дату освобождения всеми правдами и неправдами отодвигают, а потом человек внезапно умирает или его убивают при попытке к бегству.

– Кто это тебе сказал?

Эрна тут же умолкает и едва заметно покачивает головой.

– Эрна, нельзя слушать такие вещи. Ты же знаешь. – Я гляжу ей прямо в глаза.

– Правду бывает так трудно отличить от сплетен… – Она осторожно выбирает слова. – И все равно семья Томаса имеет право знать, как случилось, что их отец погиб. Внезапная смерть наводит на подозрения…

– Да откуда тебе знать? – напускаюсь я на нее. – Не говори о том, о чем не имеешь никакого понятия. Томасу и без тебя тяжело.

– Да нет, все в порядке, Хетти. – Томас тоже хмурится. – Слухов и правда много. Просто не надо верить всему, что слышишь, Эрна. Слухи распускают ублюдки, враги Рейха. Этих хлебом не корми, дай нагадить.

Эрна ненадолго умолкает.

– Что ж, извини, Томас.

Мы сидим молча, перевариваем новость о смерти отца Томаса. Кажется, сто лет прошло с тех пор, как мы с Томасом, двенадцатилетние, стояли плечом к плеч у в папином кабинете. Как же все изменилось с тех пор. Даже хлюпик Томас и тот, похоже, становится мужчиной.

Подняв голову, я смотрю сквозь голые ветки большого платана на узкие цветные окна церкви, освещенные изнутри, а голоса мальчиков, такие нежные и приятные, вдруг поднимаются на невероятную высоту и резко замолкают. На площади становится тихо.

Простившись с Томасом, мы с Эрной рука об руку идем домой по улицам, на которых уже зажглись фонари. Мы снова лучшие подруги, недавние разногласия из-за лагерей забыты. Начинается дождь, сначала мелкий, но постепенно усиливается. Пахнет мокрой, жирной землей. Машины едут, шелестя ши нами по лужам, огни фар отражаются в черных блестящих мостовых.

– Все меняется, а мне так хочется, чтобы все оставалось по-прежнему, – внезапно вырывается у меня.

Я думаю о том, как просто было жить раньше, когда не надо было выбирать слова, прежде чем сказать что-то друг другу; когда Вальтеру и его родным не приходилось прятаться от людей; когда я еще не знала о папе и другой девочке.

Эрна задумчиво смотрит на меня:

– То есть, по-твоему, ничего хорошего в будущем нас не ждет?

– Не знаю, просто сейчас мне так не кажется.

Сказать или не сказать? Я уже жалею, что вступилась за Томаса. Вдруг Эрна больше не захочет говорить со мной по душам?

– Почему же нет? – возражает она преувеличенно радостно. – Впереди еще столько удовольствий. Концерт в Гевандхаусе. Танцы в БДМ. Вдруг удастся поцеловаться с каким-нибудь симпатичным офицером из вермахта? – Она пихает меня в бок. – Чего еще хотеть девчонкам, а?

Ей удается меня растормошить, и я улыбаюсь, несмотря на меланхолию, которая, кажется, угнездилась во мне навсегда.

– Правда, Хетти, что с тобой такое?

– Так. Ничего. По Карлу, наверное, соскучилась, вот и все.

– Ну конечно. Как он там?

– Кажется, хорошо. Хотя он не особо часто мне пишет.

– Ты, наверное, ждешь не дождешься, когда он приедет.

– Кто знает, когда еще это будет.

– На Рождество, разве нет? Он ведь говорил… – Эрна осекается на полуслове.

– Что?

– Я хотела сказать, на Рождество он, наверное, приедет, разве нет? – частит она: слова так и сыплются у нее изо рта, налезая одно на другое, но шаг замедляется, и, глядя на нее, я даже сквозь дождь и сумерки вижу, как ее лицо заливает краска.

– Ты только что сказала «на Рождество» и еще «он ведь говорил»…

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза