Читаем Дочь Сатаны (СИ) полностью

Демон с сожалеющим и испуганным писком летит в одну сторону, чан с пуншем на Алоиса! Да так, что сам чан заменил юнцу огромную шляпу с великолепной звукоподачей, да ещё и горячей ароматной ванной в придачу.

Это зрелище произвело просто напросто самый настоящий фурор на большинство присутствующих гостей.

Да-а-а-а, «таланты» Себастьяна всё не перестают меня приятно удивлять.

Но ещё больше меня удивило то, как он смог, не мигая и находясь далеко от всех, незаметно передвигать предметы так, чтобы они оказались в нужном месте.

Толпа разошлась перед визжащим как помесь утки с индюком Алоисом, что неуклюже топал по полу в неизвестном направлении и такими ругательствами покрывал всех, что даже самые чуткие кавалеры и леди упали в обморок, а слуги едва держались, чтобы не захохотать, прежде чем убежать на кухню.

В итоге юноша прошёлся неуклюже по столу — некоторые слуги пытались снять гостя со стола, но тот отвешивал носком туфель по лицам и рукам, словно кочергой.

Мне даже было жалко этих бедолаг.

Ведь в этой «маленькой шалости» были виноваты не они, а я и Себастьян. Слуги же просто попали под раздачу, скажем так.

Однако чем и кем только не пожертвуешь, лишь бы проучить и поставить на место этого избалованного и невыносимого мальчишку.

Даже некоторые гости попались под раздачу Алоиса. да так, что у одного парик отлетел на люстру, у одной дамы корсет порвал своей тростью. У третьей собаку сбил так, что она влетела в сюртук тучного господина Сэльюса, который также вёл дело с моим отцом.

Крики юного герцога были такие бранные и скрипучие, что он даже не услышал, как его ноги оказались на краю стола, который покачнулся вперёд, и парень полетел на тележку для перевозки пищи.

Та проехалась вперёд на небольшой, но из-за дёрганий мальчишки опасной скорости и врезалась в одну из статуй рыцарей с таким звоном, что тот разнёсся по всему залу, а праздничный торт с джемом из разных сортов ягод расплылся по телу юного Транси подобно помадке для булочек и кексов.

Теперь я действительно начинала понимать значение фразы «Сладкая жизнь».

Боже, из-за вида этого умопомрачительного зрелища мне хотелось залиться громким и весёлым смехом, даже не смотря на свой статус и положение.

Но это было ещё не всё!

Когда «снежный ребёнок» поспешил подняться из своего сладкого плена и попытаться вытереть лицо, но поскользнулся и рухнул человека, представлявшего корону Великобритании, полностью вымазав его костюм остатками торта и так, что часть капнула и на его пышные усы.

Вот тут уже все присутствующие замерли и затихли, ожидая от мужчины триаду криков, возмущений и ругательств в сторону юного герцога.

И, поверьте, их было бы не избежать, если бы не вовремя появившийся Михаэль, который поспешил спасти своего господина из этой весьма затруднительной для того ситуации.

— Это как понимать?! Юный лорд Транси! Как Вы могли?! Мы терпели все Ваши нападки и выходки, но ЭТО?!

— Я прошу простить моего юного господина, — демон юного герцога помог подняться обоим «жертвам» этого сладкого казуса и тут же подал им салфетки. — Вышло маленькое недоразумение из-за одного весьма неуклюжего слуги на этом приёме. Мы обязательно загладим свою вину и вину слуг мистера Картера. А пока позвольте помочь Вам привести себя в порядок и переодеться, дабы Вы смогли продолжить наслаждаться праздником.

Одним лишь хлопком в ладоши Михаэль призвал нескольких слуг.

— Уж сделайте милость, пока я не передумал выдавать патент на выдачу дорогих заграничных вин бесплатно!

— Обещаю Вам, милорд, мы исправим всё в мгновение ока. Прошу, следуйте за нами.

Посланник короны раздосадовано последовал за Михаэлем, проклиная более литературными терминами весь этот вечер.

Большинство же гостей сдержанно хихикали, наблюдая за тем, как Алоис пытался сбросить с себя остатки торта и чан для пунша, который был давно абсолютно пустой.

— Как же такое могло случиться с великим герцогом Алоисом Транси? — я с тихой, но довольной усмешкой скрестила руки на груди, проходя мимо него. — Мне Вас даже немного жаль.

— Ах, клянусь своими лучшими брошками и запонками! Мой лучший костюм уничтожен! Я в него вложил целое состояние! — недовольно вопил юноша.

— Возможно, в следующий раз Вы будете осторожней и сразу позволите слугам Вам помочь, — произнёс Себастьян со спокойной и вежливой улыбкой, оказавшись рядом со мной.

— Да, это было бы куда разумней, нежели то, что Вы устроили, — добавила я с кивком.

— Гр-р-р! Это вы-ы-ы-ы оба всё подстроили! — зарычал Алоис, тыча мне в грудь своим кривым пальцем.

— Мы? — я с прямой и открытой насмешкой взглянула ему в глаза. — Даже если бы я и хотела этого, увы, не смогла бы. Все присутствующие видели, что я была лишь наблюдательницей, как и все остальные. И ничего более. Мой дворецкий же в тот момент был послан на поиски моего кольца, которое я случайно умудрилась потерять.

— Госпожа, Ваш родовой перстень найден, — ответил демон, поднося ко мне перстень из серебра и украшенный фамильным изумрудом с гербом-печаткой моего рода. — Я предупреждал, что Вам стоит носить его под перчаткой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы