Читаем Дочь торговца шелком полностью

До того дня, когда от Марка пришло письмо, она старалась поменьше думать о нем и не переживать, где он и в безопасности ли. Она просто не вынесла бы дурных новостей. Николь поднялась наверх, чтобы открыть письмо, и с радостью узнала, что он еще не уехал. Куда именно, Марк не уточнил. Николь знала, о каком месте он говорил. По крайней мере, он все еще находился в Сайгоне, а не в России. Марк получил ее письмо и написал, как мечтает положить руку ей на живот и ощутить толчки ребенка. Также он посоветовал избавиться от оставшихся вкладов и подготовиться к отъезду после родов. Николь так обрадовалась весточке, что на глаза навернулись слезы при мысли об опасной операции в России.

Она вспомнила серые здания в поселениях коммунистов и безжалостных людей. Марк написал, что ему придется разузнать о местоположении пропавшего агента. Вдруг тот переметнулся на вражескую сторону. А что будет с Марком, если его поймают? Николь с тяжелым сердцем наблюдала, как над Вьетнамом нависло густое облако войны. Смерть поджидала за каждым углом, пусть ежедневно Николь и не видела ее. Никто не знал наверняка, какие земли занял Вьетминь и какую помощь оказали русские. Она молилась за Марка и надеялась, что они не станут вмешиваться.

Глава 35

Зимние месяцы промчались стремительно. Николь привели в восторг два письма от Лизы. Кухарка зажила новой жизнью, чему Николь была безмерно рада, но с приближением февраля все больше переживала за Марка. Последний раз они виделись вскоре после ее освобождения из тюрьмы, но на последние два письма он не ответил, а значит, уже уехал в Россию.

Как-то днем Сильвия читала о родах, а Николь вязала одеяльце для малыша, но то и дело упускала петлю. Марк был прав: она совершенно не умела рукодельничать. Николь постоянно о нем думала, где он и что делает. Она размышляла о будущем, стараясь предугадать, будут ли запасы шелка в деревнях вокруг Сайгона. Если у Марка получится перевезти их туда после войны, возможно, она найдет себе занятие. Николь не бывала на юге, но отец рассказывал, что этот город гудит как улей, не то что Ханой с его размеренной жизнью. Ходили слухи, что в Сайгоне, в отличие от Ханоя, опиумом торговали на каждом углу, особенно в районе Шолон. В городе властвовала коррупция, но многие бежали именно туда.

Николь подняла голову и посмотрела на Сильвию:

– А если с Марком что-то случится?

– Он может о себе позаботиться.

– Я не хочу, чтобы мой ребенок рос без отца.

Сильвия отложила книгу в сторону.

– Мы обе выросли без матери, и я, конечно, это понимаю. Ты не единственная, кто чувствовал себя не похожей на других. У подруг были мамы, а моя умерла. От меня отвернулись.

– Ты хотя бы провела с ней пять лет.

– А ты не знала ее и не ощутила потери так, как я. Словно душу пронзили насквозь, оставив там огромную дыру.

Повисла долгая тишина. Николь задумалась, как тяжело было пятилетней девочке потерять любимую маму. Одно это могло полностью изменить жизнь ребенка, пошатнув уверенность в себе.

– Понимаю, – хрипло проговорила она. – Мне тоже казалось, что в душе пустота.

Сильвия подошла к ней, опустилась на колени и взяла за руку:

– Но зато мы есть друг у друга.

Николь кивнула, и Сильвия вновь выпрямилась.

Но девушку беспокоило кое-что еще.

– Сильвия, а что с моим магазином?

– Сейчас люди бедствуют. Пока там У Лан, но мы еле сводим концы с концами. Однако есть и другие дела, и я просто уверена, что мы сможем выкупить акции, если постараемся.

Николь не испытывала такой уверенности.

– Помнишь, что говорил Марк в письме о ликвидации наших акций?

Сильвия презрительно усмехнулась:

– Николь, не станешь же ты верить всему, что он говорит. Нам нужно держать марку, а когда мы выиграем эту войну, нам понадобятся все ресурсы.

Сильвия терла ладони, расхаживая по комнате и бормоча что-то себе под нос. Взгляд ее метался по сторонам. Наконец она проговорила тихим голосом:

– Нам нужно быть осторожнее, чтобы нас не подслушали.

– Кто? – Николь нахмурилась.

Казалось, Сильвия ее не слышит, продолжая разговаривать сама с собой.

– Все будет хорошо. Да, совершенно точно. Все хорошо. Как и раньше. Совсем как раньше.

Она повернулась к Николь, будто вспомнила о ее присутствии:

– Мы останемся здесь. Не волнуйся. Все под контролем. Не о чем беспокоиться. Когда ребенок родится, вот мы заживем. Лучше бы ему поторопиться.

– Ты не можешь заставить его родиться по твоему велению.

– Конечно. Природа сделает все сама.

– Сильвия, похоже, ты нервничаешь. Что случилось?

– Ничего. – Сестра тяжело вздохнула. – Просто нашла старый рецепт Лизы для твоего любимого лимонного пирога. Попробуем приготовить?

– Думаю, после рождения ребенка нам нужно сразу уехать во Францию. Многие французы и вьетнамцы уже перебрались в Сайгон.

– Трусы. В любом случае, правительство запретило передвижения.

– Думаешь, это кого-то остановит?

Сильвия пожала плечами.

– Так, ты ведь очень любишь тот пирог…

Николь вдруг согнулась пополам от боли.

– Ты в порядке? Выглядишь странно.

– Я и чувствую себя странно, – ахнула Николь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джоджо Мойес

Мой любимый враг
Мой любимый враг

Что делать, если целый день проводишь в роскошном офисе с человеком, которого от души ненавидишь, и если у тебя даже пароль на компьютере «Умри, Джош, умри»?Люси мила, очаровательна и доброжелательна; она гордится тем, что ее любят все сотрудники издательства. Джош красив, умен, но держится так холодно, что его все боятся.Вынужденные проводить долгие рабочие часы в общем кабинете, Люси и Джош тихо ненавидят друг друга, постоянно устраивают словесные перепалки и стараются во всем превзойти своего соперника. Но когда совершенно невинная поездка в лифте заканчивает страстным поцелуем, Люси начинает по-другому смотреть на своего врага. Она и на работу стала одеваться как на свидание. Может, Джош не испытывает к ней ненависти? Может, и она не так уж ненавидит Джоша? А может, это еще одна игра?Веселая и романтическая история о том, что от ненависти до любви всего один шаг.Впервые на русском языке!

Салли Торн

Современные любовные романы
Один день в декабре
Один день в декабре

Лори уверена: любовь с первого взгляда существует только в фильмах. Но в один снежный декабрьский день через затуманенное окно автобуса она встречается взглядом с молодым человеком, и между ними пробегает искра. Лори понимает, что безнадежно влюбилась. В течение года она ищет этого молодого человека везде: на улицах Лондона, в метро, кафе, на автобусной остановке, — а находит на рождественской вечеринке, где ее лучшая подруга Сара знакомит Лори со своим новым бойфрендом. Им оказывается Джек, тот самый парень с автобусной остановки…«Один день в декабре» — это радостная, трогательная и невероятно волнующая история любви, показывающая, что судьба закручивает невероятные виражи на пути к счастью.Впервые на русском языке!16+

Джози Силвер

Современная русская и зарубежная проза / Прочие любовные романы / Романы
Звонок в прошлое
Звонок в прошлое

Возможно, их брак с самого начала был обречен.Работа у Джорджи Маккул, телевизионного сценариста, стоит на первом месте. А семья… семьей занимается ее муж Нил. Ради любви к Джорджи он пожертвовал своей карьерой и остался в ненавистной ему Калифорнии…Это Рождество они собирались провести в Омахе, на родине Нила. За два дня до отъезда Джорджи сообщает мужу, что не сможет поехать, поскольку ей выпадает редкий шанс сделать сценарий собственного шоу, но она никак не ожидала, что Нил вместе с детьми улетит без нее.И тут возникает странная коллизия: Джорджи никак не может дозвониться мужу на его мобильный номер, но легко дозванивается к нему по старому желтому аппарату с диском в доме своей матери. Только звонит она в… 1998 год, когда они с Нилом еще не были женаты…Впервые на русском языке!

Рейнбоу Рауэлл

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги