Что ж, подумалось ей, Эльдвугу конечно совершенно не зачем мечтать о каких-то других женщинах, это очевидно. А вот она порой позволяла себе размышлять о других мужчинах. И Хальфар Буян был одним из тех, кто занимал её мысли довольно часто. Он был очень хорош собой и безумно отважен, полагала она. И рядом с таким красивым и статным мужчиной она выглядела бы конечно более выигрышно. А ещё как ей казалось он был гораздо более управляем, чем её нынешний муж. Эльдвуг, несмотря на то что в общем старался угождать жене во всех её желаниях, тем не менее был очень вдумчив, рассудителен и почти всегда принимал важные решения только по собственному разумению, никак не советуясь с молодой женой и даже не слушая её, когда она пыталась повлиять на что-то большее чем как расставить столы в пиршественной зале, какие наряды выбрать для альтинга или какие ещё побрякушки купить у странных смуглых купцов. А Брунгильда очень хотела чтобы её слушали и по другим вопросам. И ей представлялось что будь на месте Эльдвуга такой человек как Хальфар, который как бы… девушка не была уверена какое слово здесь точно подходит, ну в общем который как бы слегка туповат, ей было бы гораздо проще влиять на все важные инициативы в Тилгарде и тех землях что он контролирует. И потому в неких нечетких потаенных размышлениях о будущем она осторожно позволяла себе допускать что Хальфар каким-то образом займет место Эльдвуга Дубового Щита. И вдруг какая-то глупая буйша является в Тилгард и одним махом лишает её этой мечты. Брунгильда чувствовала ярость, почти дрожь бешенства. Теперь уже и речи быть не могло о том чтобы Хальфар занял место рядом с ней. Даже если он выживет. Ей хватило одного взгляда на его изуродованное лицо, изувеченную глазницу, покалеченную руку чтобы моментально понять, что этот со всех сторон достойный и замечательный образчик мужчины больше не годится ни в ярлы, ни в воины, ни в любовники. И расчесывая чудесные рыжие локоны эта милая девушка с упоением представляла, как её родной брат и его воины искалечат и порубят на части дикую бриттку, эту проклятую ведьму. Ей не терпелось получить вести от Сигхурда и она с волнением думала сколько времени у него займёт чтобы настигнуть буйшу. Она не могла уйти далеко, убеждала себя Брунгильда и её сердце сжималось от страха при мысли что эта лесная девка всё ж таки как-нибудь сумеет скрыться от брата и его воинов. Но она тут же уверяла себя, что нет, конечно же не сумеет. Здесь рядом с Тилгардом негде прятаться и с полуострова, на котором он расположен есть только одна дорога. Буйше никуда не деться.
В комнату вошла одна из служанок. Это была Софи, совсем молодая девушка из далекой совершенно мифической для Брунгильды страны под названием Византия из местности с таким красивым и певучем именем как Эллада. Русоволосая, зеленоглазая, курносая Софи, не смотря на то что была всего лишь жалкой рабыней, которую к тому же перепродавали уже несколько раз, перемещая всё дальше и дальше на север от её родины, совсем не утратила живости характера и жизнерадостного отношения к жизни. Брунгильде была очень симпатична эта умная, энергичная, неунывающая девушка, умевшая говорить на нескольких языках, прошедшая через полмира, видевшая своими глазами сказочные Рим и Миклагард (Константинополь) и знавшая сотни удивительных вещей, о которых жена ярла даже не слышала. Брунгильда очень привязалась к Софи и относилась к ней скорее как подруге чем как какой-то бессловесной бесправной прислужнице. И она почти привыкла что юная гречанка почти всегда в хорошем настроении. Но сейчас Софи смотрела на неё очень странным словно перепуганным взглядом и Брунгильде это совсем не понравилось. Она ждала только хороших вестей.
– В чем дело, Софи?
Софи подошла ближе и остановилась, глядя на рыжеволосую женщину как будто испуганно.
– Ну говори, – резко сказала Брунгильда и сама уже отчасти напуганная.
– Там приехал Рейнмар Молотобоец с другими воинами. Они привезли твоего брата, с разбитой головой, всего в крови, связанного. Его бросили к ногам ярла и твой муж очень сердился. Я думала он убьёт Сигхурда прямо на месте. Но хвала Зевсу ярл сдержался. Твоего брата бросили в яму у маяка и насколько я поняла завтра казнят, – Софи опустила глаза, словно чувствовала вину за то, что принесла столь недобрые вести и тихо добавила, – утопят.
Брунгильда сидела как каменная, буквально застыв с гребнем в руке. Кое-как совладав с нахлынувшими на неё чувствами, она дрожащей рукой отложила гребень и спросила:
– А остальные?
– Ты о ком?
– С братом было еще несколько человек.
Софи пожала плечами:
– Не знаю. Там был ещё Тибар, едва стоявший на ногах, и несколько лошадей с мертвецами.