Читаем Дочь тумана и костей полностью

Они летели. Он сделал свои крылья невидимыми, но это не мешало ему лететь. По земле до траурной рощи было не добраться. В тех горах были пропасти и расщелины, и иногда через них натягивали веревочные мостики (на Эллаевы ночи, для её ярых приверженцев, ходивших украдкой, чтобы совершить службу в храме), но сегодня там никого не будет, и Мадригал была уверена, что храм окажется в их полном распоряжении.

У них была в распоряжении целая ночь. Нитид была в зените. У них были часы в запасе.

— Так гласит ваша легенда? — Спросил недоверчиво Акива.

Мадригал рассказала ему историю о солнце и Эллай, пока они летели.

— Что серафимы — это кровь насильника-солнца?

Мадригал отмахнулась:

— Если тебе не нравится, спроси у солнца.

— Ужасная история. Какое жестокое воображение у химер.

— Верно, но какого вдохновение, таковы и легенды.

Они добрались до рощи, купол храма едва виднелся над верхушками деревьев, сверкая серебром мозаичного узора сквозь ветви.

— Сюда, — сказала Мадригал, замедляясь, чтобы спуститься через брешь в куполе. Всё её тело трепетало от ночного ветерка и свободы. И предвкушения. Где-то в глубине сознания её терзал страх, что будет потом, каковы будут последствия её внезапного исчезновения. Но пока она пробиралась сквозь деревья, страх заглушили шелест листьев и музыка ветра, и снующие по всюду пташки. Пташки, радостно порхающие в роще, змеевидные птички, которые пили ночной нектар траурных деревьев. В ночной темноте рощицы, их глаза блестели серебром, как мозаика соборной крыши.

Мадригал опустилась на землю, и Акива приземлился рядом с ней, принося с собой порыв тепла. Она повернулась к нему. На них всё еще были одеты маски. Они могли их снять еще в полете, но не сделали этого. В этот момент Мадригал подумала, когда они будут стоять лицом к друг другу, тогда они и снимут свои маски, потому что она себе представляла, что Акива должен снять её маску, а она его.

Должно быть он подумал то же самое. Он шагнул к ней.

Реальный мир, оставшийся где-то позади, и о котором напоминал только треск фейерверков за горизонтом, полностью исчез. Всё тело Мадригал трепетало и пело, будто она была натянутой струной. Акива снял перчатки и бросил их на землю, а потом коснулся её, проведя пальцами по её шее. Он поднял руку и, развязав ленту, снял с неё маску. Её зрение, которое всю ночь ограничивалось двумя узкими щелочками маски, открылось в полной мере, и она теперь могла как следует рассмотреть Акиву, который всё еще стоял в своей причудливой маске. Она услышала его то ли тихий выдох, то ли шепот, "какая же ты красавица" и протянула руку, чтобы снять с него маску.

— Здравствуй, — прошептала она, как тогда, когда они сошлись в Эмбелине и счастье захлестнуло ее. Счастье, которое было подобно искре фейерверка по сравнению с тем, что она ощущала сейчас.

Он был даже прекраснее, нежели она помнила. Тогда, в Баллфинче, когда он лежал и умирал, пепельно-бледный, обессилевший, и всё же прекрасный. Теперь же, он был полон сил, излучал здоровье, а кровь бурлила страстью. Он пристально смотрел на неё своими обжигающими глазами, полными надежды и ожиданий, благоговения, очарования и счастья. Он был таким живым.

Он выжил благодаря ей.

И он прошептал в ответ.

— Здравствуй.

Они смотрели друг на друга, пораженные тому, что встретились спустя два года, как будто были друг для друга всего лишь плодами их воображения, которые так страстно желали воплотить наяву.

Только прикосновение могло определить реальность момента.

Руки Мадригал дрожали, когда она подняла их и положила ему на грудь. Она чувствовала сквозь ткань рубашки, как бьется его сердце. Воздух в роще был настолько насыщен, что его можно было пить, и настолько полон что мог вскружить голову. Как будто между ними что-то было чье-то незримое присутствие и в то же время они были одни, и она сделала еще один шаг ближе.

Он положил свои руки поверх её и слегка их сжал. Мадригал подняла лицо, и он еще раз произнес:

— Привет.

На этот раз он выдохнул эти слова у самых ее губ. Их глаза закрылись, губы встретились, и это прикосновение окончательно убедило их, что все происходит на самом деле.

ГЛАВА 56

ИЗОБРЕТАЯ НОВУЮ ЖИЗНЬ

Когда-то, давным-давно, вокруг была лишь тьма, и были только чудища, огромные, как миры, которые плыли в этой тьме. Они звались Гибборимами, и они любили тьму, потому что она скрывала их безобразный облик. Всякий раз, когда какое-либо создание умудрялось создать свет, они нещадно гасили его. Когда же рождались звезды, они глотали их, и казалось, что тьма будет вечно.

Но про Гибборимов прослышала раса светлых воинов. И они отправились навстречу чудовищам, из своего далекого мира, чтобы сразиться с ними. Долго длилась эта война, свет против тьмы, много воинов пало. В конце концов, когда они одолели чудищ, в живых остались сотни и эти сотни были светочами, которые несли свет вселенной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дочь тумана и костей

Дочь тумана и костей
Дочь тумана и костей

По всему миру появляются черные отпечатки ладоней на дверях, выжженные там крылатыми странниками, что пробрались в этот мир сквозь дыру меж мирами. В темном пыльном магазинчике, дьявольские запасы человеческих зубов медленно тают. А где-то среди запутанных улочек Праги, молодая художница вот-вот окажется втянутой в жестокую войну другого мира. Встречайте! Кару. Она заполняет свои альбомы изображениями монстров, которые, может быть, а может быть и нет, существуют только в её воображении. Она известна тем, что исчезает по странным «поручениям», говорит на множестве языков — и не все из них знакомы людям, — а ярко-голубые локоны на её голове действительно растут таковыми от корней. Кто она? Этот вопрос мучает её уже давно, и вскоре ей предстоит узнать ответ на него. Когда один из странников — красавец Акива — останавливает на ней взгляд своих огненных глаз в переулке Марракеша результатом становится кровавая бойня, раскрываются секреты, и познается любовь, корни которой уходят в далекое мрачное прошлое. Но пожалеет ли Кару о том, что узнала правду о самой себе?

Лэйни Тейлор

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения