Читаем Додразнилась (СИ) полностью

Древко быстро пролетело по воздуху в ладонь хозяина, который наложил оглушающие чары на стены комнаты и запер дверь.

«Мерлинова задница! Что он задумал?!»—Девушка с тревогой наблюдала, как аврор, при помощи магии трансфигурации, превратил древко в тонкий кожаный ремешок.

— А… разве в БДСМ не предусмотрено наличие… разных атрибутов? — Панси вжалась в кресло, наблюдая, как герой наматывает на руку воссозданную вещь.

«Я надеюсь, что пытками он не занимается.»— девушка на мгновение представила, что кабинет главы Аврората забит разными вещицами, вроде стека, плетки и наручников, но быстро отдернула себя, чувствуя неприятную волну страха, прокатившуюся по позвоночнику.

— БДСМ?— переспросил молодой мужчина, сжав обтянутую ремешком руку в кулак. На его лице застыла маска превосходства и странного спокойствия.

— Я предпочитаю использовать то, что позволяет моя фантазия и магические способности… в отношении тебя.— Он поднял ее ноги вверх, открывая взгляду нежные складочки.

«Она так остро реагирует.» — заметил Гарри, начиная испытывать нетерпение.

Рука с ремешком поднялась вверх и начала наносить точные удары по промежности. Панси зажмурилась от острой, требовательной боли и напряглась телом. Гарри сильнее закрутил ремень вокруг ладони, оставив короткий, кожаный хвостик. Именно он приносил ту возбуждающую боль в ее разум и тело.

«О, Моргана! Как жжет!» — Панси старалась сдержать возгласы мучений и порочного наслаждения.

Кончик кожаного ремня оставлял жалящие уколы в клиторе, раздражая покрасневшие половые губы.

«И как у него это получается?!»— слизеринка повернула голову в сторону, чтобы сделать больше глубоких вдохов.

Поттер держал ее за щиколотки одной рукой, в то время как другой, продолжал наносить точные удары.

— Поттер…я не могу больше… — девушка впилась ногтями в спинку кресла, чувствуя непривычную степень возбуждения и дрожь во всем теле.

Ей стало неудобно от более сильного наклона ног, дышать становилось труднее. Ритм ударов замедлился, но жалящая пытка усилилась, посылая в живот слабые разряды тока.

— Можешь… для меня.— Гриффиндорец пугал своим внешним видом.

Его потемневшие глаза сияли диким восторгом, наблюдая за результатом своих действий. Половые губы девушки слегка опухли и покраснели еще сильнее.

«Прекрасный бутон розы.» — Гарри сжал зубами кончик языка, чувствуя боль от напряжения в паху. Член давно собирался прорваться сквозь ткань брюк.

Последний удар был особенно болезненным и Панси зашипела сквозь сжатые зубы. Поттер приподнял хвостик ремня, с которого тонкой нитью отходил след ее соков. Девушка вспыхнула стыдливым румянцем и закрыла глаза, пыталась придти в себя после яростной порки.

— Очаровательно, — иронично проговорил аврор. Его голос обрел неконтролируемые хрипы, а руки плохо слушались.

Как и в прошлый раз, Гарри равнодушно бросил свое орудие пыток и расстегнул ширинку брюк. Он положил ноги девушки себе на плечи, пока избавлялся от одежды. Мантия аккуратно лежала на спинке его кресла. Из-за поднятых ног, Панси не смогла увидеть его член.

Резко отведя в сторону правую ногу девушки, аврор вошел в нее наполовину и толкнулся несколько раз, погрузившись до конца. Панси прикрыла губы пальцами, не успев сдержать тихий стон.

Приподняв ее таз, Гарри начал двигаться, сразу найдя нужный ритм фрикций. Это было глубокое и всеобъемлющее обладание. Резкие, неторопливые толчки через раздраженные половые губы, заставляли девушку закатить глаза от ощущений.

— Сними его! — хрипло приказал Поттер, врезаясь в ее тело. Ему захотелось увидеть грудь слизеринки.

Паркинсон прогнулась, послушно исполнив его приказ. Гарри сильнее наклонился, опираясь согнутой в колене ногой о сидение кресла. Его пальцы больно впились в плоть ее ягодиц и стали резко толкать на себя, усиливая глубину ударов.

Девушка завертела головой, стараясь найти более удобное положение для мышц шеи. Кресло шаталось от напора, а женские руки онемели от напряжения.

Панси не могла справиться с духотой. Голова перестала работать, сердце словно остановилось, предвещая неминуемый взрыв.

— Ах…Салаз…— она не договорила, упав с обрыва реальности первой.

Острое удовольствие требовало выброса эмоций криком и громкими стонами. Слизеринка еле сдерживала себя, чтобы не закричать. Тело задергалось, отвечая пульсацией и сжатием стенок лона.

В отчаянии, девушка быстро замотала головой, но Поттер просунул два пальца ей в рот, позволив укусить. Через два глубоких толчка и сведя сильно челюсти, он зашипел, выгибаясь корпусом тела и изливая себя в нее.

— Замечательно, — тихо на выдохе и без волнения, пробормотал аврор, удерживая таз Паркинсон. Он закрыл глаза, быстро переводя дыхание.

Панси не могла спокойно дышать, ее словно высосал энергетический вампир. Она полулежала на кресле в одних чулках и черных туфлях. Возникло спонтанное желание очутиться дома, завернуться в шелковое покрывало и уснуть. Однако посторонние звуки ударили по барабанным перепонкам, возвращая картину действительности.

Перейти на страницу:

Похожие книги