— На твоем месте, я бы положил холодный компресс на зад ночью, — Гарри уже успел надеть мантию аврора и спокойно сидел в кресле, рассматривая ее задницу.
Зеркало в кабинете было не в полный рост, но стеклянная полка с наградами и золотым снитчем, прекрасно показала отражение темно-красных кровавых полос по всей площади ягодиц.
— Поттер, я убью тебя! — Панси сжала в руке волшебную палочку и отбросила волосы за плечи. — Отправлю прямо в Ад, прямиком ко всем чертям!— Ее гневные речи и вид разогретого тела в корсете призывал задержаться еще на неопределенное время.
— Одевайся быстрее,— Гарри поднялся с кресла и подошел ближе. Уголки его губ приподнялись, в глазах мелькнуло озорство, возвращая всему облику мягкость и доброту.
— И что мне с этим делать? Я на такое не подписывалась и грушей для битья быть не собираюсь! — Паркинсон завязала пояс тугим узлом и вскинула подбородок, испепеляя гриффиндорца яростным взглядом. — Еще раз ты меня так…
Указательный палец молодого мужчины резко надавил ей на губы, прерывая не до конца озвученную угрозу.
— Еще раз ты будешь так громко орать, — пальцы Поттера аккуратно заправили прядь волос за ухо девушки, а потом рука опустилась к ягодице, мягко поглаживая раздраженную кожу. — И я трахну ее без смазки, — он слегка толкнул ее к себя, чтобы усилить физический контакт.
«Мерзавец…» — На лице слизеринки застыл шок. Она резко выдохнула, когда пальцы сильнее впились в пострадавшую плоть.
— Я предупреждал тебя в хранилище, что пути назад не будет…— Гарри наклонился и прошептал в ее губы. Он хотел предупредить о том, что не отпустит ее просто так, но возмутился собственным стремлениям.
«Мы всего лишь трахаемся.» — с гневом на себя, подумал аврор. Ему вновь захотелось обладать этой плотью, подмять ее под себя и двигаться.
Долго, неторопливо и еще более губительно.
— А сейчас одевайся, нам пора заканчивать. — пробормотал гриффиндорец, сжав челюсти от новой волны возбуждения.
Запах ее светлой кожи, темные, ведьмовские глаза и губы имели власть над его членом, воспламеняли мышцы тела и порождали неизвестно откуда взявшееся чувство ревности.
***
Они вместе вышли из его кабинета и направились в сторону кабины лифта. Гарри немного удивился тому, что Паркинсон решила последовать за ним, однако ничего не сказал. Он нажал кнопку восемь, чтобы встретиться с друзьями и договориться о вечернем ужине.
Перспектива быть закормленным луковой похлебкой и пережаренным беконом не прельщала аврору, ведь компания рыжего семейства всегда была слишком шумной, неаккуратной и любопытной.
Молли Уизли будет вновь говорить о своей дочери, как об одной из самых перспективных спортсменок-волшебниц, а Артур одобрительно кивать головой.
«Нет…На эти уловки я уже больше не попадусь.»— Поттер знал, что Гермиона тоже не особо горит желанием увидеть свекровь, поэтому на горизонте маячил отличный шанс скоротать вечер в баре.
Главное, чтобы ее совещание с Кингсли Бруствером прошло успешно, с полным одобрением. Гриффиндорец украдкой посмотрел на слизеринку, которая слишком сильно сжимала пальцами ремешок своей сумки. Мантию Панси не надела, решив остаться в платье.
Зеленые глаза оценили глубину декольте и общий вид. Брови мужчины нахмурились, а руки сжались в кулак.
«Успокойся!» — приказал самому себе Гарри.
В образе Паркинсон не было крикливой похоти или безвкусия, наоборот, она выглядела весьма сдержанно и элегантно. Но в груди припекало до скрежета зубов от одной мысли, что ее будут рассматривать.
— Мне нужно переговорить с министром Кингсли,— как бы оправдываясь, тихо пробормотала Панси, чувствуя румянец на щеках.
Ей все еще было обидно, но что-то мешало послать в задницу Мерлина очкастого садиста, равнодушно уйти, гордо подняв голову и навсегда забыть, как ничего не значимое событие.
Она смущенно шла следом по просторному коридору, минуя кабинеты секретаря и двух заместителей. Свежие цветы в вазах душили своим сладким ароматом, а с больших настенных портретов кивали на приветствия бывшие политики Магической Британии.
Девушка подняла голову и только сейчас заметила, что возле ниши с несколькими вазами и стендом о последних указаниях министерства, стояла группа молодых волшебников.
«Твою мать…»— Паркинсон помрачнела, заметив знакомые лица.
Грязнокровка стояла в компании двух рыжих Уизли: своего муженька и его сестры. Уизлетта вернулась домой после успешно пройденных, международных соревнований по квиддичу. Выглядела спортсменка весьма неплохо. Хорошая, подтянутая фигура, средний рост и яркое пламя длинных волос. Общую картину испортило ощущение слишком выраженной мужественности и отсутствия какой-либо женственности. На ней были джинсы и простой джемпер на пуговицах. Темные тона добавляли возраст и болезненно затмевали золотистую кожу.
— Гарри, мы уже собрались идти за тобой,— с улыбкой проговорила Грейнджер, подойдя к другу.— Я предложила пойти в бар «Таверна Дьявола» на берегу Темзы. Там готовят потрясающий эль. — Она по-дружески обняла мракоборца.