Читаем Догадайся сам полностью

«Все, – подумал я, – началось. Ну и дурак же я был, взяв ее с собой. Теперь вместо сбора доказательств придется махаться с целой бандой гопников, каждый из которых ростом с Примо Карнеру»[10].

Майра медленно повернулась, осмотрела всех четверых и произнесла всего пару слов, но с такой невероятной злобой, что они замерли. Она снова обратилась к бармену.

Молча, как будто они случайно заглянули в комнату, где происходило такое, что потрясло даже их непоколебимые души, суровые мужчины отошли от стойки бара и уселись за один из столиков.

Майра что-то шепнула бармену. Тот кивнул и показал на лестницу, ведущую наверх.

– Пойдемте, – обратилась она ко мне. – Туда можно подняться.

Мы протолкались к лестнице.

– А я смотрю, вы умеете обращаться с мужчинами, когда вы на взводе, – заметил я.

– Да, я умею за себя постоять. С этими парнями так и надо: чем здоровей на вид, тем мягче в середке. Я всю жизнь с такими имею дело. – Лицо у нее было спокойное и задумчивое. – Бармен говорит, что Бетилло явится сюда играть в покер примерно через полчаса.

– А он его не предупредит о нашем приходе? – спросил я.

Она покачала головой:

– Этот бармен – мой друг. Ну так что будем делать? Подождем Бетилло и захватим его?

– Сначала давайте осмотримся.

Мы уже поднялись на второй этаж. Там оказался длинный коридор с рядами дверей по обеим сторонам.

– Это было в пятнадцатой комнате, – сказала Майра.

Она подошла к нужному номеру, немного подождала и, повернув дверную ручку, открыла дверь. Затем нашарила выключатель и зажгла свет. Мы заглянули внутрь.

Большая комната. Под лампами с зелеными абажурами – круглый стол. На нем колоды карт и две деревянные подставки с покерными фишками. Вокруг стола несколько стульев. Обстановку завершали две медные плевательницы.

– Отлично, – сказал я. – А где тот черный ход, через который ушел Ник?

Майра выключила свет, и мы прошли до конца коридора. Там была дверь на балкон, выходивший в переулок. С балкона вниз, на землю, вела крутая деревянная лесенка.

– Понял. Мы подождем его внутри. Если он полезет драться, я оглушу его, но помните, что надо по крайней мере попытаться его разговорить. И весит он немало.

Мы вернулись в коридор.

– А в остальных комнатах кто-то есть?

– Давайте посмотрим. – С этими словами она открыла первую попавшуюся дверь и зажгла в ней свет.

Раздался гневный вопль и на нас вылился поток отборной брани. Майра поспешила выключить свет.

– Эта занята, – сказала она и подошла к следующей двери.

– Погодите-ка, – схватил я ее за руку. – Вы так всех переполошите. Давайте сперва заглянем в комнату напротив пятнадцатой.

Мы прошли по коридору и остановились возле комнаты, располагавшейся напротив пятнадцатого номера.

Я тихо постучал. Послышались шаги, и дверь отворилась.

На пороге появилась потрепанная блондинка в не слишком скромной комбинации. Увидев меня, она изобразила на своем раскрашенном лице что-то вроде улыбки.

– Привет, зайчик, ты ко мне? – Но тут она увидела Майру, и выражение ее лица сделалось суровым. – Чего надо?

Девушка показалась мне знакомой. Я сделал усилие и вспомнил ночь, когда попал в переделку и свалился буквально с неба в этот самый коридор. Именно она и спасла меня тогда.

– Ты меня не помнишь? Года два назад был случай, – сказал я, выходя на свет. – Мне пришлось удирать через окно, а за мной гналась половина копов Корал-Гейблс.

Она посмотрела на меня хмуро, но ее лицо тут же снова просияло.

– О господи! А я и забыла про тебя. Теперь вспоминаю. Как же! Ты еще порвал мне самую лучшую простыню, чтобы вылезти через окно. И что ты тут делаешь? Опять проблемы?

– Можно мы войдем поговорить?

Она посмотрела на Майру:

– И она тоже?

– Да, это по делу.

Девушка, по-видимому, запомнила, что во время прошлой встречи я не поскупился и отдал ей все деньги, и потому отступила на шаг, пропуская нас.

– Входите. Хотя тут, конечно, не место принимать гос-тей.

Под гостями подразумевалась Майра.

Мы вошли в комнату – маленькую, душную и скудно обставленную. Кровать, комод, унитаз и лысый ковер – вот и вся роскошь.

– Я так и не спросил тогда, как тебя зовут, – сказал я, прислоняясь к стене.

– Лола, – ответила блондинка, присаживаясь на кровать.

Ей было не по себе от присутствия Майры.

Майре пришлось присесть на крышку унитаза. Она осматривала комнату с нескрываемым любопытством. Лола, в свою очередь, глядела на Майру, явно ожидая какое-нибудь неосторожное замечание в свой адрес.

– Я снова насчет Бетилло, – сказал я. – Помнишь? В тот раз, когда мы встретились, я собирался поговорить с ним, прихватив дубинку.

– Ну и что он теперь тебе сделал? – спросила Лола, явно заинтересовавшись. – Я этого гада по-прежнему ненавижу.

– Мне лично он ничего не сделал, зато сделал кое-что ее парню. – Я показал на Майру. – Нику Перелли.

Лола широко раскрыла глаза:

– Тому парню, который похитил Дедрика? Ни фига себе! Я читала про это. – Она с завистью посмотрела на Майру и сказала: – Так, значит, твой дружок выудил пятьсот штук?

Перейти на страницу:

Все книги серии Вик Маллой

Ты будешь одинок в своей могиле
Ты будешь одинок в своей могиле

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом-распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» За полвека писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.В настоящем издании публикуется роман о частном детективе Вике Маллое, созданный Чейзом в 1949 г. Текст печатается в новом переводе.

Джеймс Хэдли Чейз

Детективы / Крутой детектив / Зарубежные детективы
Догадайся сам
Догадайся сам

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом-распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» За полвека писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.В настоящем издании публикуется роман о частном детективе Вике Маллое, созданный Чейзом в 1950 г. Текст печатается в новом переводе.

Джеймс Хэдли Чейз , Ирма Крайсворт

Детективы / Крутой детектив / Короткие любовные романы / Зарубежные детективы

Похожие книги