Читаем Догадайся сам полностью

Макси пожирал глазами деньги, облизывая губы и почесывая нос.

– Меня могут выгнать, – сказал он наконец еле слышно. – Нет, нельзя.

Я добавил еще две пятерки, разгладил их и нежно на них подышал.

– Все, это предел, – сказал я с улыбкой. – Дайте мастер-ключ на десять минут.

– А куда вы собрались?

– К Барретту. Его ведь нет?

Макси был поражен моей осведомленностью.

– Ну да, он ушел час назад.

– Так о чем же беспокоиться? Он что вам, друг?

– Я потеряю работу, – твердил толстяк. – А на шестьдесят долларов можно не работать всего неделю. Нет, игра не стоит свеч.

– Ну хорошо, если вы так волнуетесь, то я сейчас аккуратно сложу деньги и засуну их в карман. Зачем мне заставлять вас не спать ночью?

– Нет, погодите, – сказал он, сдвигая набок котелок и вытирая рукавом испарину. – На сон плевать. Вы вот что… Добавьте-ка еще десятку, и ключ ваш.

– Не могу. Шестьдесят – это предел. Ну так что, берете?

Макси справился со своей совестью и со стоном кивнул:

– Ключ вон там, на доске. Давайте деньги.

Я передал ему шестьдесят долларов, и он поспешно запихнул их в карман брюк.

– А точно Барретта нет дома? – спросил я.

– Точно. Я видел, как он выходил. Никого там нет.

Макси украдкой оглядел вестибюль и сказал:

– Я пока позволю себе банку пива. Давайте действуйте быстро. И не дай бог кто-нибудь вас увидит.

Я поднялся на лифте на пятый этаж и прошел к квартире 4B15. У соседей напротив играло радио. Дальше по коридору за закрытой дверью раздавался женский смех. Я приложил ухо к двери квартиры Барретта. Тишина. Я постучал, прислушался, подождал. Нет, никого. Огляделся по сторонам. Никто не наблюдал. Тогда я тихо вставил мастер-ключ в замок, повернул его и толкнул дверь.

В кресле напротив входа сидел и смотрел на меня человек в светло-коричневом костюме. В руке он держал кольт 45-го калибра, направленный мне в грудь.

Он тонко улыбнулся:

– Заходите. Я так и знал, что это вы.

Как только я услышал этот звучный баритон, я понял, кто передо мной.

Как же я не догадался раньше?!

– Здравствуйте, мистер Дедрик, – сказал я, шагнув внутрь и затворяя за собой дверь.

Глава двадцать восьмая

– Только без лишних движений, Маллой, – предупредил меня Дедрик, сделав движение пистолетом. – И учтите: на этом этаже никто и не поморщится при звуке выстрела, а настроение у меня такое, что я вас продырявлю с удовольствием. Садитесь.

Он показал на кресло, стоявшее по другую сторону от камина.

На таком расстоянии промахнуться трудно. Похоже, он не блефовал. Поэтому я сел, куда мне было сказано.

– А удар у вас неплохой, – заметил он и нежно погладил свой затылок. – Шея до сих пор ноет, черт бы вас побрал! Как нам повезло, что вы сами сюда явились. А мы-то думаем, как до вас добраться, чтобы поскорей прикончить. Вы всем уже надоели.

– А я и не знал, – сказал я. – Вся проблема в том, что у меня много гипотез, но нет доказательств. Интересно, Серена знает, что вы здесь?

Он с улыбкой покачал головой:

– Нет, понятия не имеет. Располагайтесь удобнее. Вон там, возле вашего локтя, сигареты. Надо немного потянуть время. Барретт хотел с вами поговорить. Но только не пытайтесь ничего предпринять, если вам жить не надоело, хорошо?

Я закурил. Он не сводил с меня глаз, держа палец на спусковом крючке и целя мне прямо в лицо.

– Вы поосторожней с этой пушкой, – попросил я. – Когда на нее смотришь с этой стороны, она кажется очень опасной.

Дедрик рассмеялся:

– Да вы не волнуйтесь. Я выстрелю только в том случае, если вы неправильно себя поведете.

Он потушил окурок и достал еще одну сигарету. Я сидел смирно. По выражению его черных глаз я понимал: да, при необходимости этот человек выстрелит.

– Если бы я знал, что вы станете потом совать свой нос во все на свете, я бы вообще вам не позвонил, – продолжал он. – Но тогда мне казалось, что это ловкий ход. А хорошо я разыграл сцену с телефоном, как вам кажется? А нетронутый виски? А тлеющая сигарета?

– Да, все было придумано отлично, – подтвердил я. – Только зачем вы убили Соуки?

– Ах это…

Он нахмурился: по-видимому, напоминание о шофере было ему неприятно.

– Он сам нарывался, пришлось так поступить.

– Это вы подбросили улики Перелли? – спросил я.

– Нет, это работа Барретта. Он так отдает долги. Так или иначе, Перелли должен был попасть в беду. Идея была отличная. Поначалу искали виновных, привлекая все силы, а теперь у них в клетке сидит Перелли – и все спокойны.

– Только не расслабляйтесь. Полиция ищет вас за убийство Грэйси Леман.

– Вы за меня не беспокойтесь, – ответил он непринужденно, – вы лучше за себя беспокойтесь.

Дверь открылась, и вошел Барретт. Увидев меня, он замер, и его тонкое красивое лицо просияло.

– Как он сюда попал? – спросил Барретт, закрывая дверь.

– У него был ключ, – ответил Дедрик и поднялся. – Проверь-ка, нет ли у него пушки.

– А ну встань! – скомандовал мне Барретт.

Я встал.

Он подошел ко мне сзади и ощупал. Нашел кольт 38-го калибра и вытащил из наплечной кобуры. Затем нашел и ящичек с марихуаной.

Немного повозился, открывая его, а потом засмеялся:

– Ну, молодец. И куда ты хотел это подбросить?

Перейти на страницу:

Все книги серии Вик Маллой

Ты будешь одинок в своей могиле
Ты будешь одинок в своей могиле

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом-распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» За полвека писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.В настоящем издании публикуется роман о частном детективе Вике Маллое, созданный Чейзом в 1949 г. Текст печатается в новом переводе.

Джеймс Хэдли Чейз

Детективы / Крутой детектив / Зарубежные детективы
Догадайся сам
Догадайся сам

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом-распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» За полвека писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.В настоящем издании публикуется роман о частном детективе Вике Маллое, созданный Чейзом в 1950 г. Текст печатается в новом переводе.

Джеймс Хэдли Чейз , Ирма Крайсворт

Детективы / Крутой детектив / Короткие любовные романы / Зарубежные детективы

Похожие книги