Для богословского определения понятия «искупления» большое значение имеет филологическое исследование греческих слов, относящихся к этому понятию.
В греческом тексте Нового Завета это понятие выражено двумя словами, и значение каждого из них имеет особый оттенок. Первое — «άπολύτρωσις» 11
— «выкуп». В те времена мир знал три формы выкупа людей, то есть (судя по греческим словарям): 1) выкуп из плена, 2) выкуп из тюрьмы, к примеру от долгов, 3) выкуп из рабства. В христианском понимании апостолы употребляют этот термин, чтобы выразить момент совершения нашего спасения, который связан с Крестом Христа, то есть избавление от грешного мира, от силы диавола, освобождение от проклятия, освобождение праведников от адовых уз. Это одинаковые три формы «искупления»: искупление из плена греха, искупление из ада, искупление от диавола.Второе слово ἀγοράξω означает «покупать для себя», покупать на торжище 12
(ἀγορά — торговая площадь 13 ). Образ, обозначаемый этим термином, относится только к верующим христианам. Здесь он имеет особенно богатое значение. Этот глагол в образном значении встречается три раза в писаниях Апостольских 14 :1. 1 Кор. 6, 19-20:
2. 1 Кор. 7, 23:
3. Откр. 5, 9,
гимн в небе к Агнцу:Во всех трех местах этот глагол означает, что Христос приобрел нас для себя, чтобы мы могли принадлежать Ему полностью, как купленные рабы принадлежат своему господину. Нам следует подумать о глубине этого образа, который был облечен в слово самими апостолами.
С одной стороны, название «рабы» Христовы означает полное безусловное отдание себя в послушание Тому, Кто искупил нас всех. Именно так чувствовали себя апостолы. Достаточно прочесть первые стихи нескольких Апостольских посланий. В первых словах они называют себя рабами (или слугами) 15
Христа:Но есть и другая сторона. Спаситель обращается к Своим ученикам в Его последней беседе с ними: