Как правило, арабское и абиссинское 5 соответствует или 5, или sh
в древнееврейском-арамейском-аккадском языке. Это не говорит о том, что арабы не могли произнести sh, поскольку древнееврейское-арамейское s = sh в арабском, абиссинском и аккадском языках. Представляется, что смена s на sh и sh на 5 имела место сравнительно поздно. Допустим, s-s-sh древнееврейского и арамейского языков представляют оригинальные звуки, как, вероятно, и было, однако есть примеры того, что нормальной фонетической смены не происходит. Эту непоследовательность можно объяснить единственным образом: смена не произошла везде одномоментно. Согласно нормальным фонетическим связям, Саба звучит как Shaba на древнееврейском языке, Sheba в Ветхом Завете и т. д. Но также есть Seba, Zafia, где не различаются s и sh. А в не самом понятном отрывке из Иезекииля (23: 42) «народ Seba» – это «пьяницы из пустыни». Судя по всему, было два разных места, которые назвали Saba — Саба, одно находилось в Аравии, другое – в Африке, причем последнее было колонией аравийской Сабы. А на древнееврейском и арамейском языках два названия звучат по-разному, они различаются и в псалме 71, 10: «Цари Фарсиса и острова дары принесут, цари арабов и Сабы дары приведут». В Книге Исайи Саба дважды указывается вместе с Эфиопией (43: 3; 45: 14). Грек должен оба места называть Zafia, и Страбон, который цитирует длинный отрывок из труда Артемидора (16: 4, 5—17), описывая Восточную Африку, упоминает «гавань Саба и место охоты на слонов того же называния». То есть речь идет об африканской Сабе, а не об аравийской. Птолемей (4, 7, 8) упоминает Zafiar на западной стороне Красного моря. Также имеется река Сабис – Sabis, которую Помпоний Мела помещает в Карманию на восточной стороне Персидского залива (Мела 3, 18, 4), и горы Сабо на входе в Персидский залив, о которых писал Птолемей. О них же упоминается в Перипле, приписываемом Арриану.Мы располагаем еще одним источником информации – надписи, обнаруженные на сабейской земле Галеви, Глазером и другими археологами. Многие надписи из коллекции Глазера до сих пор не опубликованы, поэтому относительно их ценности ничего нельзя утверждать точно, хотя безусловно одно: они могут существенно пополнить наши знания о древней Аравии. Четвертая часть Corpus Inscriptionum Semiticarum
посвящена южноаравийским надписям. Из них мы получаем определенные знания о сабейском языке, божествах, которым поклонялись в этой стране, общее представление о культуре, а также много географических и исторических подробностей. Тем не менее работа впереди предстоит очень большая. Язык этого царства схож с абиссинским и аккадским. Надписи выполнены символами, имевшими своим источником финикийское письмо, и, поскольку это письмо оформилось около 1000 г. до н. э., можно предположить, что самые ранние сабейские надписи выполнены примерно в 700 г. до н. э. Это означает, что использование финикийского алфавита в Аравии началось в то же время, что и ассирийские завоевания. Если – как представляется возможным – результатом этих завоеваний стало оттеснение арабских племен до юга Аравии, нельзя исключить, что именно ассирийская агрессия была ответственна за распространение культуры по Аравийскому полуострову.