Читаем Доказательство любви полностью

– Не в чем там разбираться, – помрачнела принцесса. – И рассказывать нечего. Ты и так все знаешь. Он всячески меня оскорблял, без конца пытался лапать, как вчерашние оборотни, и ни разу, – Лета, пойми, ни разу! – ничего не сказал про любовь! Просто заявил чуть ли не на первой встрече, что женится на мне, и каждый день спрашивал, приняла я решение или нет?

– Теперь я тебя лучше понимаю, – тихо призналась Летуана. – Но и его винить не могу. Тод в пятнадцать лет попал в ученики к Изрельсу, а мой муж предпочитает действовать, а не болтать. Хотя ухаживать умеет, ты же помнишь те букеты и корзинки? Но вот Тода, думаю, учить таким вещам просто не счел нужным.

* * *

– Подлец! – Вывалившийся из портала Кадерн был зол, растрепан и пах дымом.

– Скотина! – с чувством поддержал его Изрельс, писавший что-то на маленьком листке, и швырнул на шурина заклинание свежести.

– Не понравилась мне эта шутка, – задумчиво поддержал коллег Даурбей. – Плохо она пахнет.

– Вы все пахнете злобой и дымом, а над поместьем Рандолиза до сих пор идет ливень, – хладнокровно заметил Гедеон.

Магистры только хмуро покосились в ту сторону, но смолчали.

– Дорогие папа и мама, – торопливо отправив вестника, проникновенно произнес Изрельс, и глаза Карсии от потрясения стали круглыми, – до сих пор у вас не было апельсиновой рощи, и это упущение я исправил. Теперь она у вас есть вместе со всем соседним поместьем.

– А дом? – заинтересовался Гедеон.

– Нам с Кадом там архитектура не понравилась, – неожиданно жестко процедил Тодгер. – Можешь нарисовать любой план, я сам вам построю.

– Мы вместе построим, – веско поправил брата Кадерн.

– Не нужно, – отмахнулся Изрельс. – Я уже нанял знакомого эльфа с бригадой гномов. Лучше давайте решать, откуда начнем.

– С султаната, – твердо сообщил Даурбей. – У меня артефакт показывает на юг.

– У меня тоже, – подтвердил Тодгер и решительно поднялся с места. – Уходим.

– Стоять! – рявкнул его отец так властно, словно был командиром королевских егерей. – Вам придется сжечь и наше поместье, пока вы не объясните, что сделали с Рандолизом.

– Да ничего, папа, не волнуйся, – мягко улыбнулся тестю Изрельс. – Не было там никакого Рандолиза. Только доппельгангер, до отказа начиненный сюрпризами. Как и весь дом. Крыса подстроила нам очередную ловушку и сбежала. Но зря он надеется отсидеться где-нибудь в глуши. Теперь ему не поможет и чудо.

– А как же тогда вы смогли купить у него поместье? – нахмурилась мать. – Или у темных магов теперь есть правило грабить друг друга?

– Никто никого не грабил, – снова свирепея, фыркнул Кадерн. – Он три дня назад продал его, не торгуясь. С единственным условием – попросившись пожить еще декаду, пока рабочие закончат отделку его нового дома.

– Где? – сразу насторожился Гедеон.

– Ну мы же сказали, что он подлая скотина? – процедил Изрельс, до сих пор бесновавшийся от бессилия и ярости.

Шутка ли, узнать, что Рандолиз собирается переехать в твой собственный особняк в самом роскошном районе Айгорры!

– А новый владелец? – еще сомневалась мать.

– Был счастлив вернуть свои деньги, – кровожадно усмехнулся ее младшенький, – лишь бы жить от нас подальше.

– Уходим, – скомандовал Кадерн, и в гостиной сразу стало тихо и свободно.

Гедеон небрежно швырнул заклинание свежести, подошел к окну и задумчиво посмотрел на поднимающийся над руинами соседского дома дымок.

– Пожалуй, поеду посмотрю, какой в этом году урожай апельсинов, – буркнул он наконец, направляясь к двери.

– Я с тобой, – немедленно отозвалась жена. – Заодно глянем, в каком состоянии пристань.

* * *

– Чувствую себя королевой, султаншей и повелительницей дриад в одном лице, – заявила Дарочка, лениво болтая в воздухе туфелькой.

– А мне ты кажешься лопоухой дурочкой, селянкой и наивной русалкой из дриадского леса, – съязвила Летуана, расставляя по вазам роскошные букеты.

– Ты мне завидуешь. Тебе никогда столько букетов не приносили. Ай!!! Лета, ну за что?

– За злой язык.

– Но я же не взаправду! Мы с сестрами так играем в придворных дам.

– И я не взаправду, всего полкружки воды. А могла бы перевернуть на тебя все ведро. Ты ведь меня выгнать не можешь.

– Зато могу наказать.

– Наказывай. Запри в комнате и не давай есть.

– В какие страшные игры ты привыкла играть! – сделала испуганное лицо принцесса. – Надеюсь, Тод не научился им от своего наставника.

– Это еще не самая страшная. Темные силы! – охнула Летуана, нечаянно задев рогом бра. – Злобная зверушка!

– Не ругай Кео, он такой милый, – покосилась на питомца Дарочка, оглянулась и шепотом спросила: – Лучше скажи, как там дела с твоим украшением?

– Дела неплохо, – еще тише ответила Летуана. – Но есть большая проблема. Город накрыт защитным куполом.

– А как же они сами ходят? – задумалась принцесса.

– С окраин. Закрыт центр и парк чудес.

– Ясно.

Да и чего тут можно не сообразить? Дом градоначальника, в котором поселили «дорогую гостью», находится почти в центре, и им никогда не удастся пройти незаметно мимо постоянно снующих на первом этаже гостей и домочадцев.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги