Читаем Доказательство от противного полностью

Драко перетащил Поттера в подвал, пристегнул цепью к трубе, отрезал несколько черных прядей и поднялся в холл. Бросив в подготовленное зелье пару волосинок, он успел спрятать оставшиеся в пакет и залпом выпить противную на вкус жидкость, когда дверь резко распахнулась, и у него на шее с радостным визгом повисло нечто лохматое. От неожиданности Драко выронил стакан.

- Гарри, я рада, что ты, наконец, вернулся. Мы так давно не виделись, - не давая раскрыть «Гарри» рта тарахтела Гермиона, - Не стой, как столб, скажи хоть что-то!

- Э… привет… - с трудом выдавил Драко, «рыбкой» выворачиваясь из дружеских объятий и в панике отступая за диван.

В ту же минуту в холле раздался легкий хлопок аппарации, и Драко снова оказался в не менее жарких объятиях.

С непривычки от вопля Рона у него чуть не лопнули барабанные перепонки, и, вполне вероятно, треснули ребра. Чего-чего, а силы у рыжего хватало. Выбрав из двух зол меньшее, Драко кинулся обратно к Гермионе, старательно демонстрируя фальшивую радость:

- Как здорово, что мы опять встретились все трое! Мне вас не хватало. Поговорить и все такое..

Ух, неужели он вправду сказал это?

- Вот и прекрасно. Я как раз собиралась погостить у тебя пару недель, - обрадовалась Гермиона.

- Жаль. Я думал, Гарри побудет у нас денек-другой, - огорчился Рон .

Так вот что чувствуют, оказавшись между львом и крокодилом! Неизвестно, что лучше - остаться на две недели в обществе с мисс Зазнайкой или воспользоваться гостеприимством семьи Уизли.

Самостоятельно сделать выбор не получилось.

Гермиона, немного смущенная тем, что нагло напросилась в гости, с утрированным энтузиазмом предложила:

- Гарри, ты можешь погостить у Рона, а я пока у тебя поживу, если ты не против.

- С чего бы это ему быть против, - Рон не дал “ Гарри ” вставить ни слова, - Он всегда с удовольствием приезжал к нам в Нору.

Драко кольнуло нехорошее предчувствие: нормальный дом Норой не назовут!

Глава 3.

Через день пребывания в гостях у семейства Уизли, Драко понял, что был неправ: назвать домом ЭТО просто не поворачивался язык. Нора и есть. Такое количество комнаток и комнатушек на столь малой площади он раньше никогда не видел. От постоянного мельтешения рыжих шевелюр голова шла кругом, от несмолкаемой болтовни шумело в ушах.

Вечером второго дня Драко сидел за столом, усердно делая вид, что ест.

Вокруг него хлопотала миссис Уизли:

- Гарри, милый, ты совсем ничего не ешь, возьми хоть своего любимого печенья!

Рон потихоньку тягал со стола кусочки орехового кекса и скармливал крысе, примостившейся на его плече.

- Рон, убери свою крысу, - категорическим тоном потребовал Перси.

- И не подумаю, - отозвался Рон, - она тоже есть хочет.

- Тогда корми ее отдельно, у меня аппетит пропадает.

- Хорошо, что пропадает. Тебе не мешало бы немного похудеть.

- Фред, скинь крысу на пол, - не сдавался Перси.

- Мне она совершенно не мешает, - отозвался один из близнецов.

- Ну и семья мне досталась, - возмутился Перси. - Никакой взаимности, никакого участия к ближнему.

- У тебя очень много участия к ближнему, - фыркнул Рон, толкая «Гарри » локтем.

Драко сделал вид, что очень занят процессом тщательного пережевывания пищи.

- А все твоя вина, мама, - подхватил Фрэд, подмигивая остальным. - Зачем было воспитывать нас эгоистами?

- Мерлин, вы только послушайте, - всплеснула руками возмущенная до глубины души миссис Уизли. - Я их воспитала эгоистами!

- Конечно ты, - сказал Джордж. - Без твоей помощи мы бы не достигли таких результатов.

- Всем привет, - на кухню влетела Джинни. - Фредди, как ты себя чувствуешь после вчерашнего пьяного загула?

Миссис Уизли моментально насторожилась.

- Какого загула?

- Нечего портит мне репутацию, если не можешь отличить пьяный загул от сильной лихорадки, - обиделся на сестру Фред.

- Нельзя испортить то, чего нет, - парировала Джинни и добавила: - Странная лихорадка - оставила таааакое похмелье.

- Это было не похмелье, - вступился за брата Джордж, - а переутомление. После лихорадки

- Точно, после лихорадки у меня всегда как его там … переутомление, - подтвердил Фред.

- А ты, Джордж, наверное, побоялся заразиться, поэтому принял полбутылки Огневиски. Так сказать, для профилактики, - не успокаивалась Джинни.

- Они вообще-то пьют только для запаха, - влез Рон, - дури у них у самих хватает.

- В том, что мы оба так пере….заболели виновата Джинни, - торжественно объявил Фред.

- Я? - поразилась Джинни.

- Конечно, ты. Мы ведь попросили тебя не впускать в дом кого попало.

- Это был Оливер Вуд, а он не кто попало, - не согласилась с обвинениями Джинни.

- Это трезвый Вуд не кто попало, а пьяный - трижды кто попало.

- Ну, прости, не поняла, что Вуд пьяный. Думала, у него лихорадка.

- Хватит! - прервала миссис Уизли. - Быстро доедайте и марш из кухни. У меня от вас голова сейчас кругом пойдет.

- У нее только пойдет, - мысленно хмыкнул Драко. - У меня уже того … пошла.

* * *

Вернувшись к себе после встречи с друзьями, Гермиона, не желая снова начинать бессмысленный спор с Ливией, собрала упакованные вещи, нацарапала записку: «Придешь в чувство - звони » и аппарировала к дому Гарри.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Между небом и землей
Между небом и землей

Проект «Поттер-Фанфикшн»http://www.fanfics.ruАвтор:Anya ShinigamiПэйринг:НЖП/СС/СБРейтинг:RЖанр:Adventure/Romance/Drama/AngstРазмер:МаксиСтатус:ЗаконченСаммари:История любви, три человека, три разных судьбы, одна любовь на троих, одна ненависть. На шестой курс в школу Хогвартс переводится студентка из Дурмстранга. Что ждет ее впереди? Как она связана с Темным Лордом?«Всё время я чувствовала, что это чем-то закончится, либо смертью, либо жизнью…»От автора:Блэк жив, Слагхорн не преподает, сюжет идет параллельно канону(6 и 7 книги) с небольшими дополнениями и изменениями. Саундтреки прилагаются. Все стихотворения в фике написаны мной.Опубликован:Изменен:

Anya Shinigami , Nirvana Human , Анна Блоссом , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Ирина Вольная

Фантастика / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Прочие приключения

Похожие книги

Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Джем и Дикси
Джем и Дикси

Американская писательница, финалистка Национальной книжной премии Сара Зарр с огромной любовью и переживанием рассказывает о судьбе двух девочек-сестер: красотка Дикси и мудрая, не по годам серьезная Джем – такие разные и такие одинаковые в своем стремлении сохранить семью и верность друг другу.Целых два года, до рождения младшей сестры, Джем была любимым ребенком. А потом все изменилось. Джем забыла, что такое безопасность и родительская забота. Каждый день приносил новые проблемы, и казалось, даже на мечты не оставалось сил. Но светлым окошком в ее жизни оказалась Дикси. Джем росла, заботясь о своей сестре, как не могла их мать, вечно занятая своими переживаниями, и, уж точно, как не мог их отец, чьи неожиданные визиты – единственное, что было хуже его частого отсутствия. И однажды сестрам выпал шанс пожить другой, красивой, беззаботной жизнью. Пускай недолго, всего один день, но и у них будет кусочек счастья и свободы.

Сара Зарр

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства

Эта книга представляет собой переиздание труда крупнейшего немецкого ученого Вильгельма Фридриха Оствальда «Farbkunde»., изданное в Лейпциге в 1923 г. Оно было переведено на русский язык под названием «Цветоведение» и издано в издательстве «Промиздат» в 1926 г. «Цветоведение» является книгой, охватывающей предмет наиболее всесторонне: наряду с историко-критическим очерком развития учения о цветах, в нем изложены существенные теоретические точки зрения Оствальда, его учение о гармонических сочетаниях цветов, наряду с этим достаточно подробно описаны практически-прикладные методы измерения цветов, физико-химическая технология красящих веществ.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вильгельм Фридрих Оствальд

Искусство и Дизайн / Прочее / Классическая литература