Читаем Доходный дом мадам Зоуи полностью

От моей помощи Барни вскоре отказался, заверив меня, что дальше сам справится. Брэндону тоже помогать не требовалось, он, завидев моё приближение, заявил, что у него всё под контролем и тут же сбежал за дом. Девушки вытурили меня из кухни ещё полчаса назад, сообщив, что приготовить обед для фермеров смогут и без меня.

Так что мне ничего не оставалось, как найти Коди, у которого сегодня выходной и обсудить с ним несколько вопросов. Но обойдя весь дом, мужчину я не нашла, как и не обнаружила его в саду, фермеры его тоже не видели, хотя ещё пару минут назад я заметила Коди в холле. Покинуть поместье он, минуя двор, не мог, а значит, Коди всё ещё находится в доме. И я снова отправилась на его поиски, но вспомнив слова капитана, что у меня в особняке завёлся крот, резко остановилась, решив, не искать на свою пятую точку приключений, а поручить розыск профессионалам, я отправилась к скучающим в номерах констеблям.

<p>Глава 31</p>

– Шатёр строят. Капитана нет. Что мне делать? Да, понял, – услышала я шёпот одного из констеблей, самого угрюмого и немногословного, и резко остановилась у дверей дальнего номера. Слова показались мне больно подозрительными, и замерев у комнаты, я затаила дыхание, принялась слушать, что ещё скажет мужчина, но тот больше не произнёс ни звука. Стоять и дальше подслушивать было неприлично, и я на цыпочках рванула к трактиру, едва не сбив с ног вышедшую из него мадам Лауру.

– Мадам Зоуи, там фермеры пришли, просят вас.

– Где они? – осведомилась, с трудом унимая сердце, забившееся от страха быть уличённой в позорном занятии.

– Во дворе собрались, – ответила женщина и, кивнув в сторону кухни, добавила, – я пошла, там ещё дел много.

– Иди, – не стала более её задерживать и, подхватив подол юбки, устремилась на улицу.

Фермеры действительно собрались во дворе, их было не более десяти человек. Все довольно упитанные, в большинстве своём бородатые и косматые, им бы рост поменьше – и вылитые гномы, даже кувалды у некоторых висели за поясом.

– Слушаю вас, – остановилась на пороге дома я, беглым взглядом осмотрев двор, и с облегчением вздохнула, увидев у ворот застывшего капитана, с ним всё же было как-то спокойней.

– Ты это… хозяйка, мы слышали, большую гостиницу хочешь здесь открыть… – заговорил один из них, чуть выступив вперёд из ровного строя, – дело нужное, тут всегда путь-то был удобный.

– Гостиницу? – пробормотала, едва слышно простонав, с ужасом осознавая, что слухи распространяются быстрее ветра.

– Мы тута порешали, товар тебе будем привозить по низкой цене, токмо ты нас не обидь, номера всегда за нами оставляй, – продолжил коренастый, краснощёкий, с носом картошкой мужчина, не заметив моих вытаращенных от изумления глаз.

– А мы уж скажем кому следует, и людей у тебя, хозяйка, будет много, – поддержал его ещё один здоровяк, с копной рыжих, давно не чёсанных волос, – наших-то порядком идёт через Левзею, и в столицу мы товар доставляем, от постояльцев отбоя не будет.

– Я подумаю, – ровным голосом ответила, хотя хотелось орать, и натянуто улыбнувшись, широким шагом направилась к посмеивающемуся капитану. Кажется, я не оценила масштаб бедствий и даже не могла предположить, что ляпнутая кем-то фраза о гостинице приобретёт такой поворот. И мне срочно, просто жизненно важно узнать, насколько всё серьёзно.

– Мадам Зоуи, вы становитесь популярны среди фермеров, – с улыбкой проговорил мужчина, стоило мне к нему подойти, – если вам удастся завоевать их доверие, более страшной и серьёзной охраны вам не найти.

– Даже констебли им уступают? – не смогла удержать ехидство, всегда появляющееся у меня при разговоре с капитаном.

– К сожалению, да, – ответил мужчина и, взглядом показав на вкопанные столбы, уточнил, – начали строительство шатра без меня.

– Вы же на службе.

– А как же ваши слова о компенсации?

– Неужели вы подумали, что строительством крохотного шатра обойдётесь? – деланно вскинула бровь и, выдержав небольшую паузу, проговорила, – поверьте, для вас у меня найдётся более интересное задание.

– Боюсь себе представить, – насмешливо бросил исье Стэнли, которого тоже увлекала наша перепалка.

– Идёмте, вы, наверное, голодны, – перевела разговор на другую тему и, подхватив под руку вдруг смутившегося мужчину, я потянула его к дому, на ходу проговорив, – а пока мы не зашли, я хочу вам рассказать о странной беседе вашего коллеги, случайным свидетелем которой я стала.

Мой донос, по-другому это не назовёшь, был кратким и закончился как раз у входа в здание. Исье Стэнли, как это ни странно, поверил мне на слово и глубоко задумался, так и не выходя из тягостных мыслей, пока ел тушёную капусту. С таким же погруженным видом он умял три порции вареников и только после того, как выпил две чашки чая, осмысленно на меня посмотрел.

– Я разберусь, мадам Зоуи, а вы исье Коди так и не нашли?

Перейти на страницу:

Похожие книги