Читаем Доходный дом мадам Зоуи полностью

– Не думаю, – покачала головой, надеясь, что всё же произошло какое-то недоразумение.

– Он хороший, – едва слышно пробормотала девушка и, махнув в сторону густо посаженных деревьев, проговорила, – я за квасом схожу.

Джина вернулась, когда констебли с помощью фермеров закончили связывать бандитов. Стэнли уже выбрался из ямы и раздавал указания, время от времени бросая на меня встревоженные и одновременно восхищённые взгляды. Рядом с ним, понуро опустив голову, стоял Барни и, судя по всему, его ожидает не очень приятный разговор, но радует, что он всё же не находился в выстроенном ряду воров и убийц. Фермеры, довольно скалясь и хвастаясь друг перед другом, кто и сколько повязал, уже планировали устроить грандиозную попойку в моём дворе. Мадам Лукет и мадам Лаура, услышав это, обречённо вздохнули, представив, сколько им придётся готовить. А я после пережитого ужаса, завистливым взглядом наблюдая за суровыми мужчинами, крепко прижав к себе Баламута, подумала, что сегодня я бы и сама с удовольствием присоединилась к фермерам…

<p>Глава 39</p>

Стэнли вернулся только на следующий день к обеду. Уставший с залёгшими тенями под глазами, он обессиленно опустился на стул и залпом осушил две кружки кваса.

– Как всё прошло? – спросила, знаком показав застывшей в тревожном ожидании Джине, чтобы подала капитану тарелку с тушёным мясом, и, присев напротив мужчины, продолжила, – всех удалось поймать?

– Двое ушли, но они так… мелкая сошка, – ответил капитан, жадным взглядом проводив тарелку полную горячего и ароматного мяса.

– Ты ешь, потом расскажешь, – проговорила, ласково улыбнувшись голодному мужчине, я поднялась со стула и пошла готовить Стэнли его любимый, овощной салат. Только спустя полчаса, когда капитан насытился и, осоловело посматривая на чашку с чаем, заговорил:

– Ты знакома с исье Рори?

– Милым старичком, который каждый день захаживает к мадам Лукет? Конечно, очень вежливый и галантный кавалер.

– Он дядя Арса, – ошеломил меня своими словами капитан, с кривой усмешкой продолжив, – именно Рори придумал эту схему. С виду оба приличных и уважаемых человека, на деле воры, шантажисты и убийцы. Под своим домом они несколько лет назад построили самый настоящий город, поэтому мы никак не могли найти их схрон. У Рори часто приезжали гости, старик был очень гостеприимным хозяином. Соседи давно привыкли к постоянному мельканию разных людей, нешумные и ладно. Однажды один из людей Арса – молодой парнишка случайно наступил на платформу и его перенесло в соседнее поселение. Вернувшись, он рассказал своему начальству о невероятном способе и Арса, конечно же, заинтересовала возможность исчезновения с места преступления. И до сих пор им удавалось неплохо этим пользоваться, но как рассказал мне ранее доктор – дар имеет свойство истончаться и все его люди, те, кто мог перемещаться, в конце концов, лишились этой силы. Не знаю, как Арсу удалось выяснить о тебе и о том, что твой дар ярче, сильнее и ты за день смогла переместиться сразу по нескольким платформам, что ранее никому не удавалось. Он решил во что бы то не стало тебя заполучить в свою банду, но на его предложение ты не согласилась и Арс решил тебя похитить. Но, как назло, я или мои люди были всегда рядом с тобой, пришлось ему составить тщательный план, он даже не пожалел и выдал Барни кулон с остатками сил, чтобы тот тебя перенёс.

– Что с Барни? – тут же спросила я, зная, как волнуется за него Джина, – он же не состоял в банде Арса?

– Нет, – покачал головой капитан, широко зевнув, – Арс отправил людей в дом его матери и потребовал исполнить его приказ, пригрозив…

– Не договаривай, я поняла, – остановила мужчину, с ужасом передёрнув плечами, – с ней всё в порядке?

– Да, мадам Дулит не пострадала.

– А Барни где? Неужели ты его арестовал?

– Нет, конечно, напишет пару отчётов, получит выговор и всё. Желающих служить констеблем в городе немного, и я не могу разбрасываться людьми.

– Тогда где он? – с недоумением спросила, с трудом сдерживая улыбку, услышав раздавшийся за моей спиной шумный вздох.

– Ему стыдно сюда идти, сказал, что подвёл тебя, – пояснил Стэнли, взглянув на всё ещё стоящую на кухне Джину, с лукавой улыбкой, добавив, – он сейчас в доме своей матери… мадам Дулит любит пирожные и лимонный тарт.

– Мадам Зоуи, – тут же промолвила Джина, неслышно возникнув рядом со столом, девушка, смущённо потупив взор, проговорила, – я могу ненадолго уйти.

– Иди и прихвати бутылку с квасом и приглашение на ярмарку.

– Хорошо, спасибо, – торопливо прокричала девушка, тотчас рванув к выходу, я же, посмотрев на засыпающего прямо за столом мужчину, произнесла:

– Ступай в мою комнату, там удобная кровать и не так шумно, кстати, там спит Баламут… он тоже тебя вызволял из заточения.

– Наслышан… мне очень повезло с будущей женой.

– Я ещё не дала своё согласие! – притворно возмутилась, поражаясь такой наглой самоуверенности мужчины, на что тот уверенно ответил:

– Я не отступлю, и ты станешь моей.

Перейти на страницу:

Похожие книги