Читаем Доходный дом мадам Зоуи полностью

– Мадам Зоуи, для первого раза у вас отлично получилось, – похвалил меня Томас, невысокий, седовласый мужчина, с лица которого ни на секунду не сходила приветливая улыбка.

– Угу, и для последнего, – пробормотала, предвидя, что пару дней я точно не смогу сидеть, так как наверняка набила себе немало синяков.

– Так всегда новички говорят, но заверяю вас: вы скоро возвратитесь к Ромашке, – рассмеялся исье Томас, исье Стэнли благоразумно промолчал и сделал вид, что искренне мне сочувствует.

– Если только с морковкой и яблоками, угостить лошадку, – упрямо проговорила я, залпом выпив предложенный чай, и не преминула пригласить нового знакомого на ярмарку и дегустацию двух напитков.

– Обязательно приду, – пообещал мужчина, а я с чувством выполненного долга направилась к выделенному для нашего возвращения в город кэбу.

– Зоуи, ты действительно прекрасно держалась в седле… последние пять минут, – уточнил исье Стэнли, лукаво на меня поглядывая. Стоило нам разместиться в довольно просторной кабине экипажа, как он тотчас подсел ко мне на сиденье и собственнически сцапал мою ладонь.

– Возможно, но больше даже не думайте, что вам удастся заманить меня на эту вершину. Я согласна навещать лошадок, угощать их вкусностями, и только, – предупредила мужчину, воспоминания далёкой земли до сих пор были свежи, и желания испытать подобное не возникало.

– Конечно, – настолько быстро согласился исье Стэнли с моими требованиями, что я тут же подвергла сомнению его слова, но капитан тотчас скрыл свою озорную улыбку, сделав невинное и честное лицо.

Остаток пути прошёл практически в молчании. Мы, как двое сумасшедших влюблённых, всю дорогу беспрестанно целовались, держались за руки и смотрели друг другу в глаза, благо в кабине экипажа было сумрачно, и мои пылающие щёки не выдавали смущения…

– Позвольте, – проговорил исье Стэнли, снова переходя на вы, и, первым выбравшись из кэба, подал мне руку.

– Благодарю, – с застенчивой улыбкой промолвила я, стараясь изящно покинуть высокий экипаж, однако чёртова ступенька вдруг выскользнула из-под моей туфли, и я едва не распласталась звёздочкой на земле, но крепкие руки успели меня подхватить.

– Осторожней, – прошептал мужчина, заботливо придерживая меня за талию, и ласково мне улыбнувшись, проговорил, – на нас смотрят твои постояльцы.

– И Барни встречает у ворот, – пробормотала в ответ, выглядывая из-за спины исье Стэнли, – нам пора.

– Завтра в пять на танцы? – снова уточнил время мужчина, взяв меня под руку.

– Да, надею… – не успела договорить, как Барни вдруг с рёвом дикого бизона ринулся в нашу сторону. Последующий кошмар я помню словно в замедленной съёмке – Стэнли рывком прячет меня за свою спину, но Барни неожиданно крепко обхватывает капитана руками, толкает его на дурацкий люк. Оглушающий хлопок, ослепительная вспышка – и оба исчезают…

<p>Глава 38</p>

Первый порыв кинуться следом за Стэнли я неимоверным усилием воли подавила, осознавая, что одна я с похитителями точно не справлюсь. И подхватив подол своего платья, рванула к не менее ошеломлённым девушкам, на ходу выкрикивая приказы:

– Вызывайте констеблей! Рокси, неси мне штаны и рубаху! Джина, сковороду и нож! Хейли, верёвку!

– Мадам Зоуи! Это… это он чего? – потрясённо выдохнула Джина, её губы задрожали, но мне сейчас было не до истеричных слёз. Рыкнув на девушку, чтобы та взяла себя в руки, я грозной фурией влетела в дом.

– Эди! Рик! Капитана украли! – что есть силы прокричала двум констеблям, продолжающим дежурить в моём доме. Хотя если быть откровенной, они попросту отдыхали на полном довольствии, будто в санатории, но хоть деньги за еду и постой платили, и то хлеб.

Я, обогнув бежавшую на кухню Хейли, опередила на лестнице Рокси и влетела в свою комнату, едва не сорвав дверь с петель.

– Штаны! – тотчас пискнула девчушка, кинув в меня мои спортивные треники. А я уже стаскивала с себя платье, не обращая внимания на раздавшийся треск, совершенно позабыв, что надо было расстегнуть пуговки. Зашвырнув его в кресло, метнулась к комоду, слепо шаря рукой в ящике в поиске перцового баллончика.

– Баламут! Хозяина украли! – не знаю, зачем я это выкрикнула ошарашенному нашей суетой коту, но тот вдруг резко вскинулся и с диким рёвом метнулся в окно. Я же, подпрыгивая на одной ноге, спешно запихивала вторую в штанину, а рубаху надевала, сбегая вниз по лестнице.

В холле меня уже ждали мадам Лукет и мадам Лаура, в руках женщины были топорик и увесистая сковорода, которые она тут же вручила мне. Хейли, тотчас накинув мне на шею скрученную в ожерелье бельевую верёвку, испуганно прошептала:

– Они вас ждут.

– Угу, – коротко кивнула и, буркнув «Ни пуха, ни пера», устремилась к выходу, понимая, что без меня констебли этой чёртовой платформой воспользоваться не смогут. Но не успела я пройти и трёх шагов, как рыжий разъярённый комок шерсти в два счёта настиг меня и не отступал, пока я не добралась до растерянных горе-охранников, которые с обидой взирали на канализационный люк.

Перейти на страницу:

Похожие книги