Читаем Доктор Аддер полностью

Он рванулся поперек колен сидевшего слева к дверце, заскребся по ней в поисках ручки. Дверца на миг открылась, мелькнул дорожный бетон. Затем двое оттащили его, воткнули на место и, заломив руки, обездвижили. Он увидел сердитые глаза Эндпойнта в зеркале.

– Правильно, сынок, – проскрежетал Эндпойнт, – правильно догадался. Боюсь, что твое понимание притчи о блудном сыне немного расходится с действительностью, сынок. – У Лиммита при звуках этого слова волоски на шее ощетинились.

– Но ведь, – продолжил Эндпойнт, – ты ведь не знаешь, каково на самом деле быть отцом? Каково это, вырастить сыночка вроде тебя. За оставшееся тебе время ты можешь поразмыслить и попытаться понять, почему в нашем толковании блудный сын и тучный телец одно и то же. Притча становится куда весомей. В конце концов, с какой стати приветствовать возвращение подобного сына? Плоть отчих чресл, пожравшая разбитое отчее сердце. За все надо платить.

«Господи Иисусе, – ошеломился Лиммит, – они ведь даже не гурманы, сырым меня сожрут!»

Он пытался собраться с мыслями. Бросив взгляд в окно, Лиммит увидел, что они выехали на пустующую территорию: одни серые кустарники да коричневые холмы. Наверняка до укромного местечка, где ОБС устраивают свои пиршества, ехать считаные минуты. Навстречу мчалась какая-то машина; вскоре ее фары промелькнут мимо и исчезнут.

– Но я ведь даже не твой настоящий сын, – в отчаянии вымолвил Лиммит.

Глаза Эндпойнта в зеркале заднего вида сжались в щелки.

– Как я тебе уже говорил, – тихо ответил он, – ты им станешь.

Тут он оторвался от зеркала, и глаза распахнулись в паническом изумлении. Лиммит глянул в ветровое стекло и понял, что фары машины на дороге впереди несутся прямо им навстречу. Водитель явно давил на газ.

– Что он делает? – завизжал перепуганным фальцетом Фуллер.

Эндпойнт панически ударил по тормозам и вывернул руль вправо. Машина повернула почти на девяносто градусов, чуть не перевернувшись; ее понесло юзом в том же направлении. Лиммит стукнулся о плечо соседа, а потом головой о спинку переднего сиденья. Он непонимающе смотрел, как приближаются фары другой машины, чтобы… в последний момент перед столкновением вильнуть в сторону. Что-то врезалось в заднюю часть автомобиля Эндпойнта, развернув его в противоположном направлении; Лиммита и его соседей резко ударило о правую сторону салона, прежде чем машина рыкнула, дернувшись напоследок, и застыла.

У Лиммита во рту стоял вкус крови. Помотав ноющей головой, он огляделся. Все, кроме одного члена ОБС, были в сознании; голова Фуллера безжизненно упала на приборную панель, по лобовому стеклу разлетелись брызги крови. Эндпойнт, белый как стенка, сжимал руль. Прежде чем кто-то в машине успел отреагировать, через боковое стекло со стороны водителя просунулась рука и наставила Эндпойнту ствол в висок.

– Ни с места, папа, – произнес Эдгар Эндпойнт.

– Мой родной сын, – горько пробормотал Эндпойнт-старший, уставясь на Эдгара в окно. – И моя пушка. Кто тебе разрешал в мой стол лазить?

– Два блудных сыночка подряд, – хмыкнул кто-то из активистов ОБС рядом с Лиммитом.

– Отпустите его, – сказал Эдгар, продолжая недрогнувшей рукой целиться отцу в голову.

– Кого? – тупо спросил Эндпойнт. Казалось, он не придуривается, а на самом деле слегка не в себе.

– Блудного сына отпустите. Он пойдет со мной.

Лиммит выбрался из машины. Два парня из ОБС остались на заднем сиденье и не препятствовали. Снаружи, на темной пустынной дороге, он увидел в паре ярдов кроваво-красную машину Эдгара – весь бок у нее был сплющен, как пластинка металлической фольги. Свободной рукой молодой человек держал за тесемки помятый страховочный шлем.

– Не пытайся нас преследовать, папа, – сказал Эдгар отцу, опуская пушку. Лиммит почувствовал, как нарастает нервное напряжение вокруг.

– Идем, – махнул Эдгар в сторону своего авто. – Быстрее.

– Минуточку, – сказал Лиммит, опустил руку, пошарил в сапоге – как ни странно, нож при нем уцелел. Он обошел машину Эндпойнта и быстрыми, методичными движениями вспорол все шины.

– Пока-пока, – насмешливо бросил он, залезая в авто Эдгара. Его охватил прилив возбуждения от внезапного успешного побега. – Увидимся, вы, пожиратели детей.

– Жестко ты их, – сказал он Эдгару, когда юноша завел мотор и рванул дальше по трассе. Лиммиту, привалившемуся к обивке сиденья, все происходящее внезапно показалось сном. – Удивлен, что эта малышка все еще способна бегать.

Эдгар усмехнулся через плечо:

– А она так и задумана, для уличных забав. Любимый вид спорта богатеньких мажоров Оринджа. Стальные балки по периметру – я в здание банка врезаться мог, а ей хоть бы хны. Боковые крылья чисто декоративные, я их уже раз двадцать менял.

И умолк. Радостная улыбка исчезла с его лица; Эдгар сгорбился над рулевым колесом. Лиммит изучил силуэт его профиля.

– Но почему? – произнес он наконец. – Почему ты так поступил?

– Это правда, – Эдгар смотрел прямо перед собой. – То, что ты рассказал мне. Про доктора Аддера.

– А кто подтвердил?

Перейти на страницу:

Похожие книги