Тот с пониманием крякнул в кулак.
— Узнаешь, всему свой черед, — посерьезнев, сказал Орест Северьянович. — А пока — бывай, малыш. Скучать тебе тут не придется, уж это я тебе обещаю.
Инвалид отогнал собак и открыл дверцу машины. Однако сесть в нее дядя не успел. В эту самую секунду одно из окон загадочного Центра вдруг разлетелось вдребезги, и оттуда с шипением и свистом хлынул огненный фейерверк. Дядя, нахмурившись, посмотрел туда.
— У шестой лаболатории, — пояснил Афанасий. — Хсперементируют.
— Деятели... — поморщился дядя. — Видишь, вот так и живем, малыш. Как на Везувии.
Где-то выла сирена.
Дядя махнул мне рукой, сел рядом с водителем, и машина выехала со двора.
Сразу псы поднялись и, грозно рыча, двинулись на меня. С завидной быстротой я вспорхнул на крыльцо, где меня уже поджидал однорукий.
— Не боись, днем они смирные, — с нехорошей какой-то ухмылкой сказал ветеран. — Пошли: обед...
Я вошел в дом. Дверь за моей спиной закрылась, отгородив былую жизнь.
2
Из китайской «Книги Перемен»
Комната, в которой я сидел за столиком и дожевывал свой бифштекс, походила на зал небольшого кафе. Здесь было немноголюдно — человек десять обедавших. За соседним столиком трапезничали два офицера, один — уже знакомый мне по недавней встрече майор, маршальский адъютант, другой — совсем юный розовощекий лейтенантик с отроческим пушком на ланитах. Их обслуживала благоухавшая дорогими духами, восхитительно, даже невсамделишно как-то красивая белокурая официантка. Ее накрахмаленная белая юбочка была вызывающе коротка и стройные ноги невольно приковывали взгляд.
Майор было украдкой коснулся пальцами ее рукава и тут же получил по руке основательный шлепок. Лейтенантик еще более порозовел и уронил глаза в тарелку. Официантка игриво погрозила пальчиком майору, затем грациозно подошла ко мне.
— Вы новенький? — спросила она с сильным прибалтийским акцентом, ставя мне на стол компот.
— Да... — Я вскочил, едва не задев ее поднос и представился: — Сережа...
— А меня — Лайма, — сказала она. — Только, пожалуйста, Сережа, не надо так резко, а то вы все тут перевернете, — и с этими словами так же грациозно удалилась.
Майор едва заметно кивнул в мою сторону, и я расслышал его тихий шепот:
— Племянник Погремухина... — в ответ на что лейтенантик лишь слабо присвистнул.
Мне стало немного неловко. Офицеры же, проводив Лайму масляными взорами, возобновили разговор, прерванный ее появлением.
— И как же теперь будут с Бузюком, Евгень Евгеньич? — спросил лейтенант.
— А как? — пожал плечами майор. — Никак. Ты хоть, Пашуня, представляешь себе, что сие такое — аннигиляция?
— Ну, в общих чертах...
— В общих... А в частности — это вот что: фють — и ни шиша! Даже пепла!
— Семье бы сообщить...
— Какой, к шутам, семье! Много ты, Пашуня, тут, при Центре, семейных видел? Ну, может, Погремухин, — так то особ статья. А остальные... Разве кто на здешних же приженился, если сильно повезло; а так — Дунька Кулакова
— С сентября.
— Второй, стало быть, месяц. А в увольнительную много раз ходил?.. То-то, ни разу. А вот я — уже пятый годочек, и Москву, хоть она и рядом, только раза три видел, когда с Корней Корнеичем выбирался по делу. О какой семье речь? Тут, брат, полная автономия. Можно сказать, государство в государстве. Отсюда, брат, если уйдешь — то только как Бузюк, не иначе.
Я вспомнил волкодавов, охранявших двор, и мне после услышанного стало настолько не по себе, что я даже про очаровательную Лайму на время забыл. Пашуня, смятенный, видимо, не меньше, чем я, встрял все-таки:
— А устав?..
— Да ...... ты своим уставом, — отмахнулся майор. — Говорю тебе — тут полная автономия. Свои уставы, свои законы. Как все равно отдельная страна! И всегда так было, даже в самые что ни есть крутые времена. Мне вот Касьяныч рассказывал — знаешь его?
— Однорукий?