Я думала, дальше бледнеть уже некуда. Но у Рока получилось. Он сглотнул и отступил назад, неуклюже врезавшись в официанта, который тут же извинился.
— Прошу прощения, мне пора, — промямлил Рок. — Я заметил… знакомого.
Он поспешил уйти, столкнувшись еще с одним официантом, двумя женщинами и человекообразным шаром для боулинга по имени Макс Клинер.
— Ага, знакомого. С ним вы, видно, меньше полсуток знакомы, раз до сих пор забыть не успели, — проворчала я.
Глава 4
Смерть и дороги
На такси я уже накаталась, и даже в Нью-Йорке свежий воздух (хотя не сказать чтобы очень-то свежий) помогает собраться с мыслями. Возвращаться домой по городу пешком — для всякой женщины не лучшая затея. Но я — не всякая женщина.
В Нью-Йорке может быть опасно. Даже в простом сером плаще я привлекла к себе внимание. Может быть, из-за каблуков. Или из-за шляпы.
Так или иначе, я вскоре обнаружила, что меня преследуют двое мужчин. Они держались в тени, и, мельком увидев их лица, я пришла к выводу, что оно и к лучшему.
Мелькнувшая тень в луже. Искаженное отражение в витрине. Оба громко шаркали по тротуару. Они явно задумали что-то нехорошее и целью выбрали меня. Люблю точно знать, чего ждать от людей. Особенно от людей с оружием.
Между Кеммертон и Флейл-стрит есть узкий плохо освещенный переулок. Никто в здравом уме не пойдет туда после наступления темноты. Я дошла до середины и прижалась к двери черного хода прачечной, скрываясь из виду. Если не знать, что он там, то и за сто лет не найдешь, а я собиралась ускользнуть намного раньше.
Парням хватило ума увидеть в этом возможность. Понять, чья именно это возможность, ума им не хватило, но для бандитов и это достижение.
Надо отдать им должное, до них быстро дошло, что я исчезла. Ну хотя догадаться, наверное, нетрудно, когда вот она я, а вот — черт, куда она делась? Они остановились, обернулись, переглянулись, нахмурились. И все это время стояли под единственным фонарем, так что я отлично их видела. И отлично бы пристрелила, вот только пистолета не было. А у них были, причем у обоих. Просто, по-моему, невежливо ходить на пафосные вечеринки с оружием. Если только это не декольте.
Бандиты еще постояли в свете фонаря, помахали пистолетами, вопросительно помычали и наконец сделали очень большую глупость.
Разделились. Один пошел обратно, а второй дальше, оставив меня одну посередине. Да уж. Я вздохнула и вышла.
— Привет, мальчики. Не меня ищете?
Оба мгновенно повернулись ко мне.
— Я тут заметила, что вы за мной шли.
Они осторожно приблизились, держа наготове пистолеты.
— Все из-за каблуков? — Я перевела взгляд с одного на другого. — Ну скажите честно. Каблуки? Или все-таки шляпа? Люблю эту шляпу. — Я поправила край, заставив одного из них дернуться, — будто я его шляпой собираюсь прикончить. Хотя вообще-то у меня такое бывало, так что, может, догадка и ничего.
— Болтать не любим, да? — продолжала я. Они стояли с двух сторон метрах в трех от меня. — Ладно, если манеры у вас хромают, попробуем что-нибудь попроще. На кого работаете?
— Вы, дамочка — Мелоди Мелоун, — прорычал один из них.
Меня так и подмывало ответить «нет» и посмотреть на их реакцию. Может, извинятся и уйдут. Или все равно пристрелят. Но я только улыбнулась и сказала:
— Допустим. И что?
— Мы должны вас убить, — сказал второй бандит. Я обернулась к нему, и он, пожав плечами, добавил: — Уж простите, леди.
Что ж, лучше так, чем «дамочка».
— О, это вы меня простите, — я расстегнула плащ, и они еще крепче схватились за пушки.
Разговорчивее бандиты не стали, содержимое карманов тоже не очень помогло. Я выбросила их пушки в мусорную корзину у прачечной, а бумажники оставила лежать на мостовой.
Из одного бумажника я одолжила самой себе пару долларов на такси. Непредвиденные расходы. Когда владелец очнется, у него будет полно других забот.
— Это все каблуки, точно, — сказала я им на прощание.
Таксист оказался не таким болтливым, как предыдущий, и меня это устроило. Он высадил меня у офиса и растворился в ночи на приемлемой скорости и безо всяких гудков. Зато с большими чаевыми — спасибо любезному джентльмену с пистолетом, бумажником и (теперь уже) головной болью.
Я села, закинула ноги на стол и принялась мысленно составлять список людей, которые желают мне смерти. Дойдя до пятидесяти, я поняла, что так не пойдет. Пришлось сузить поиск только до Нью-Йорка 1938 года, потом — только до тех, с кем я познакомилась в последний месяц. Цифра стала поменьше, а у меня от приятных воспоминаний изрядно поднялось настроение. Но поискам это не особо помогло.
Я решила вспомнить только последние пару дней. Может, кто-то из женщин, которых я лишила компании Рока Рейлтона? Убийство — слишком радикально, но черт их знает. Или кто-то, кого я затмила своим первоклассным нарядом? Ну, тогда это может быть любая женщина с вечеринки и, может, даже парочка мужчин.