Читаем Долететь и остаться полностью

— И нечего тут по ним вздыхать. Уходить надо, а то еще кто-нибудь заявится.

Створка ворот скрипнула, ветер попытался столкнуть ее дальше во двор. Сергею пришлось встать и свести ее со второй створкой.

— Ну что стоите? Одежды теперь сколько угодно. Уйдем так, что ни одна собака вслед не гавкнет!

Имперский город Эмиргергер.Зал Государственного Совета.

Поворачиваться и смотреть назад Мовсию не хотелось. Все одно ничего нового он там не увидел бы, а спрашивать можно было и так, тем более что и ответы он знал почти наверняка. Иркон бодрился и смотрел грозно, только за тонкой скорлупкой самоуверенности скрывались страх и безнадежность. Он впервые лицом к лицу столкнулся с настоящим колдовством и… Император невольно усмехнулся. Это тебе не добрых купцов по голове охаживать.

— Опять колдовство?

— Да, Император…

— А колдуны?

— Исчезли… Он один.

— Новый?

— Да. Незнакомый.

Голос звучал один, хотя за спиной стояли двое. Старший Брат Черет многозначительно молчал. Правда, Мовсия его мнение уже не интересовало. Он выплеснул его, как только переступил через порог и грозно умолк, так что участь вываливать на Императорскую голову все остальные неприятности выпала Иркону. И пока Старший Брат молча хмурился, Иркон рассказывал о том, что произошло около дома Синдбада-морехода.

— За кого он себя выдавал?

— За купеческого слугу. Надо думать, что у него хозяин тоже еще тот купец…

— Как, как он его назвал? — переспросил Мовсий, все же обернувшись. — Повтори…

— Синдбад-мореход.

— Как ты вообще его нашел?

Иркон приободрился. Рассказать об удаче куда интереснее да и приятнее.

— Мы с ним на последнем ристалище познакомились.

— Кто познакомил? — быстро спросил брат Черет. Не оборачиваясь, Иркон ответил:

— Он сам подошел. Я тогда, помню, удивился — твердит, что приехал только что, а выговор у него столичный. Ну, я после всего приказал узнать, кто незадолго до ристалища дома покупал-продавал. Двенадцать домов. Его дом четвертый оказался. А там этот… Слуга.

— Колдун, — из-за плеча поправил брат Черет.

— Я смотрю у него такой же халат, как и у Айсайдры. Представляешь? И слуга, и хозяин одинаково одеты. Ну, тут все стало понятно — одна шайка.

Мовсий подумал, что своим вопросом может вообще все запутать, но все же спросил:

— А может это и был сам Айсйдра? Морок на тебя навел и сбежал…

Иркон, ошеломленный таким объяснением, несколько мгновений молчал, прищуривая глаза, а потом шепотом сказал.

— Точно… Он меня узнал и не захотел возвращаться ко мне.

— Конечно. Конечно. Ты же мечом по голове в гости приглашаешь. Да и не сбежал он, а сгинул. Есть у него такое колдовство, это мне точно известно…

Окрестности Имперского города Эмиргергера.Корчма «Шестнадцать пальцев».Общий зал.

Конечно, корчма «Шестнадцать пальцев» стояла на Имперской земле и, следовательно, подчинялась законам Империи, однако большая часть тех, кто туда хаживал, отнюдь не считали эти законы безукоризненно- правильными, и почтения к ним никакого не испытывали.

Спендайк так все это товарищам и объяснил.

— Место тут темное. В здравом уме сюда чужой человек не сунется, так что искать нас тут вряд ли кому в голову взбредет.

Все так и получилось. Что там происходило снаружи, они не знали, а в притоне ничего странного не происходило. То есть туземцы гуляли: орали немелодичные песни, пили, ели, дрались, а вот стражников не наблюдалось. С одной стороны это вроде бы подходило беглецам, а вот с другой… Лица у туземцев оказались как на подбор самые угрюмые и безжалостные. Такими они оставались даже у тех, кто ожесточенно плясал.

— Да тут разбойников половина, — проворчал Сергей, оглядываясь по сторонам. Место для разбойников тут и впрямь подходящее. В зале висел сумрак, в котором поблескивали лезвия ножей, которыми орудовали едоки.

— Живорез на живорезе… Может, зря мы там не остались…

— Ничего. Пересидим уж как-нибудь, — пробормотал Джо, навидавшийся в своей жизни рож и пострашнее. — Всего-то пару часов…

Сергей уселся, по-хозяйски сметя рукавом мусор под стол.

— Так ведь кто-нибудь следом увяжется. Вон рожи-то какие. И вон. И вон… А этот вообще смотрит… — Он вертелся, словно отыскивал знакомых.

— Обойдется, — повторил Джо. — Рожи как рожи…

— Да и где б ты там остался? — поинтересовался у егеря Шура. По взмаху его руки к ним подлетел мальчишка, и прогрессор не говоря ни слова, одними только жестами, сделал заказ. Потом в ход пошла какая-то из весомых здешних монет и мальца словно ветром унесло на кухню. Джо проводил его носом. Запахи в зале напоминали запахи с брайхкамерской кухни. Он зажмурился и тряхнул головой. Давно он тут не бывал, а все же все тут осталось, как при брайхкамере. Медленно идет тут время, ох медленно…

— Заперлись бы в хранилище, и вышли бы тогда, когда нужно, — ответил Сергей.

Мальчишка бегал вокруг очага и суровые мужики в кожаных инквизиторских фартуках, накладывали и накладывали ему что-то на поднос — блюда, горшки, тарелки. Отданная монета и впрямь обладала не только нумизматической ценностью.

— А если они там на неделю поиски устроят? Или просто подожгут колдовское гнездо?

Перейти на страницу:

Все книги серии Долететь и …

Похожие книги