Читаем Долг, окрашенный любовью полностью

— Наверное, тебе знакомо имя Майкл, не так ли? Он пытался у отца разузнать о тебе. Вообще, он очень беспокоился о женщине по имени Кейтлин. Отец, конечно же, сразу прогнал меня, но я все же ухитрилась подслушать. Похоже, твоя мать, Кейтлин, не так ли? Она очень больна.

— Где он? Где Майкл? — мгновенно потеряв самообладание, спросила Катриона. Она тут же позабыла о своем отношении к сестре. Сейчас, для нее важнее было узнать о том, что с матерью. Почему она оказалась так глупа и наивна? Она ведь знала, что мама не сможет прожить без нее. Так и получилось. И, даже Габриэль не смог помочь. Да и вообще, какая ему разница, до чужой семьи?

— Кажется, он уже уехал, — пожала плечами Эмилия, затем, шагнув к Катрионе, схватила ее за руку, — Я сразу же поехала к тебе, чтобы рассказать о том, что услышала. Отец запретил, но я не смогла его послушаться.

Катриона кивнула, практически не вслушиваясь в слова сестры. Она ни на мгновение не поверила в то, что сказала Эмилия. Намерения Эмилия точно не были так благородны, как она хотела показать. Скорее всего, сестра просто приехала позлорадствовать. Одно Катриона знала точно. Ей как можно скорее нужно увидеться с матерью. Если Майкл и правда пришел к ее отцу, значит все очень плохо. Чрезвычайно плохо.

— Мне нужно как можно скорее поехать к матери, — пробормотала Катриона, направившись к двери. Мысленно, она все еще раздумывала над тем, как именно сделать это, когда Эмилия побежала за ней.

— Моя карета все еще запряжена. Думаю, мы должны воспользоваться ею. Так будет быстрее.

Катриона резко остановилась и повернувшись, пристально посмотрела на сестру. Могла ли она доверять ей? Она была уверенна, что нет.

Но, вместе с этим, она понимала, что Габриэль никогда не позволит ей взять его собственный экипаж и никто из его людей не посмеет пойти против него. Именно поэтому, она посмотрела на Эмилию и согласно кивнула. Ничего страшнее, чем болезнь матери, уже не могло случиться.

Катриона не знала как, но у них все же получилось спокойно выехать из поместья Габриэля. Не привычное чувство охватило Катриону, когда они уезжали все дальше от дома. Впервые за все время со знакомства с Габриэлем, она куда-то выехала без него. И сейчас ей было совсем не по себе. В это же время, она не могла ни винить во всем, что случилось и самого Габриэля тоже. Если бы он позволил ей встретиться с матерью, то сейчас все бы не зашло так далеко.

Злость на мужа все больше одолевала Катриону. Стараясь не податься этому не приятному чувству, она посмотрела на сестру.

— Зачем вы мне помогаете? — спросила она у Эмилии.

— Не думаю, что такой мужчина, как твой муж позволит вернуться в таверну. Все знают какой у него характер. Думаю, ты должна увидеться с матерью.

От явного намека в голосе Эмилии, Катриона поморщилась. Пусть она и знала, что сестра не посмеет распускать слухи об этом, просто потому что боялась Габриэля, так же как и все остальные. Катриона никогда не стыдилась своей прошлой жизни и не собиралась слушать упреки от сестры.

Она повернулась к окну, не собираясь отвечать сестре.

Прошло совсем немного времени, когда карета, наконец, въехала на постоялый двор перед таверной. Катриона заерзала от нетерпения, так сильно ей хотелось увидеть мать. Она ухватилась за ручку на двери, едва дождавшись, пока карета остановит ход. Когда это, наконец, случилось, Катриона не задумываясь, открыла дверь. Бросившись к двери, она едва успела отскочить, когда та внезапно открылась. Вскрикнув, она отшатнулась, но Майкл, схватив ее за руку, притянул к себе.

— Ну, вот мы и встретились вновь, милая.

— Отпусти меня, Майкл. Я хочу встретиться с мамой, — Катриона дернулась, пытаясь вырваться.

— Не ожидал, что у вас получится так быстро привести ее сюда. Благодарю. — Майкл рассмеялся, а затем сказал, куда-то поверх Катрионы, — Твоей матери уже давно нет здесь.

Катриона обернулась, с ужасом увидев, как Эмилия рассмеялась, кивая Майклу. И только после этого, она поняла, что именно сказал мужчина. Но, он не позволил ей произнести и слова. Быстро подняв Катриону на руки, он потащил ее в таверну, не обращая внимание на дикий крик.

Глава 39

— Не думал застать тебя здесь, — насмешливо бросил Саймон Херст, опустившись в мягкое кресло. Проигнорировав недовольный взгляд Габриэля, он поднял руку и махнул служанке, зная, что она точно поймет, чего именно ему хотелось прямо сейчас. В кокетливой юбке и открытой блузке, девчонка жадно ловила каждое его движение с того момент, как он появился в дверях клуба. Часто, Саймон даже не замечал подобных взглядов. Но только не сейчас. Усмехнувшись, он удобнее расположился в глубоком кресле и вновь посмотрел на друга, ожидая пока тот ответит на его вопрос.

Перейти на страницу:

Похожие книги