Читаем Долго и счастливо (ЛП) полностью

Я почти там, когда воздух пронзает крик ребенка. Останавливаюсь на секунду. Один взгляд подсказывает мне, что у ребенка все в порядке, но рядом находится женщина, сидящая на земле, держащая за кровоточащую голову. На юбке большой кусок мусора. Похоже, часть здания была снесена и приземлилась на эту несчастную мать. Появляется молодая женщина с рулонами бинтов, она стремится к матери и успокаивает ребенка с потрясающей эффективностью.

Мое беспокойство превращается в полноценный страх. Если кто-то вне здания поврежден, то как насчет людей внутри?

Сильная рука ложится мне на плечо.

— С ним все будет в порядке, принцесса Кэт, — говорит Бертрам с его обычным простодушным оптимизмом. — Он хороший человек. Ничего плохого не случится с теми, кто творит добро.

Обычно я смеюсь и говорю ему, что он несет наивный вздор, но теперь хочу ему поверить. Заставляю себя поверить ему. У Эдварда есть свои недостатки, но он, безусловно, хороший человек. Он много работает, чтобы сделать Ателию лучше. Ничего не случится с ним.

Я обращаюсь к Лиаму.

— Есть ли еще бомбы, о которых я должна знать?

— Кэт… ты не планируешь войти в здание?

— Если кто-то серьезно пострадал, время жизненно важно. Мы должны как можно скорее собрать всех в безопасном месте.

Кто-то шатается, выходя из здания. Лорд Эшфорд выглядит так, будто принял душ в белой пыли, и сжимает свою руку.

— Лорд Эшфорд! — я бегу в его сторону. — С вами все в порядке? Все в порядке?

Он гримасничает.

— О мою руку разбился мраморный бюст, но, кроме этого, я в порядке. Остальные выходят, а также те, у кого не зажало ноги.

Другой рукой он показывает на здание. Вход в основном блокируется, благодаря бомбе, но есть узкое отверстие, так что депутаты могут сжимать руки и колени.

— Вы видели Эдварда?

Эшфорд качает головой.

— Он был на подиуме, когда произошел взрыв. На пути были столбы, я не мог добраться до него.

Мои колени слабеют. Наконец, я знаю, каково это — обморок. Все время говорю себе, что мне нужно подумать о следующем шаге, но мой ум был потерян.

Бертрам успокаивает меня.

— Я найду его, принцесса. Не волнуйтесь.

Его доверие заражает меня.

— Я пойду туда с тобой, — нахожу свой голос. — Если ты можешь войти, то я тоже. Не спорь со мной, Бертрам, я буду осторожна. Но я ДОЛЖНА его найти.

Мой голос ломается, и я борюсь со слезами, которые угрожают пролиться. Просто знаю, что не могу терпеть и ждать. Должна войти, что бы они ни говорили.

Бертрам сжимает зубы и заставляет меня пообещать, что я буду стоять за ним. Он убирает камни, чтобы протиснуться через вход, и я ползу за ним.

В парламенте беспорядок. Столбы лежат поперек пола, картины и шкафы разбились о землю, столы и стулья в беспорядке. Несколько членов парламента стонут и стонут, но, похоже, что никто не был серьезно ранен или потерял сознание. В этом редком случае я благодарна за то, что технология в Ателии существенно не продвинулась, или что Куинн не является экспертом в бомбардировке.

— Мы должны попасть на подиум, — говорю я, пытаясь держать свои эмоции под контролем.

— Где он?

— Ты никогда не был здесь?

— Разве это мое место, принцесса.

— Тогда я приняла правильное решение идти с тобой, — указываю в сторону платформы. — Там.

Вместе мы пробиваемся к платформе. Окно разбилось и нам приходится обходить осколки стекла. На подиуме лежит колонна. Когда мы приближаемся, мое сердце бьется быстро. Бертрам очищает от мусора, а затем вижу того самого человека, которого искала. Поднявшись на подиум, он выглядит потрясенным, но очень живым.

О, мой Бог. Я хочу обнять его, но боюсь, что нанесу больше урона, если он получил травму.

— Эдвард? Ты ранен?

— Кэт? — в его голосе есть недоверие. — Ты должна уйти. Здесь опасно.

— Заткнись, — говорю я, опустившись на колени рядом с ним. — Мы вытащим тебя. Ты ранен?

— Моя… нога, — его голос менее устойчив, теперь он понимает, что я серьезно собираюсь его спасти. Смотрю на его брюки и задыхаюсь. Огромная деревянная картина, висящая на правой стороне подиума, упала, придавив ноги Эдварда немного ниже колена. Эта картина выглядит такой же тяжелой, как скала, и сила, пришедшая от ее падения со стены, должна причинить болезненный удар.

— Боже мой! — кусаю губу и ложу руку ему на плечо. — Бертрам, дай мне руку.

Бертрам помогает мне убрать картину. Я просовываю руку под мышкой Эдварда и помогаю ему встать. Он вздрагивает, его правая нога выглядит нормально, но он не прикладывает никакого веса к левой ноге.

— Бертрам, посмотри, чтобы остальные уходили, как только смогут.

Молодой гигант колеблется.

— Я не хочу уходить…

— Не волнуйся об этом, — говорю я, обнимая Эдварда за плечи. Я не могу нести его, но могу быть его опорой. — Мы должны как можно скорее вытащить всех.

Снаружи вокруг травмированных людей и депутатов собралась огромная толпа. Когда я появляюсь с Эдвардом, крики удивления и восторга звучат в воздухе.

«Принц невредим!» «Смотри! Кэтрин Уилсон несет его!» «Три ура для принца Эдварда!»

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже