Читаем Долгое путешествие полностью

В моем профессиональном сообществе Джордж Браун больше известен как талантливый продавец информации. За чуть более тридцати лет нашего знакомства я уже сбился со счета, сколько раз он нанимал меня добыть нужную ему информацию, и сколько раз он помогал что-то узнать мне самому. Человек, проницательность которого была такой же блистательной, как и его предприимчивость, уже через год нашего знакомства догадался, что в телах разных посетителей с ним общается один и тот же человек. Сначала он посчитал, что я талантливейший актер и мастер грима, но потом, после нескольких проверок, отверг эту версию и просто спросил меня, изложив свои соображения. Правда, которую я ему рассказал, его, конечно, изумила, но совершенно не испугала. А дружба наша с тех пор стала крепче.


В этот раз мы встречаемся с Джорджем в маленьком ресторанчике (точнее, в винном баре) L’Ecluse на набережной Гран Огустин. Ресторан в самом сердце туристического Парижа – до Нотр Дама рукой подать – на удивление мил, тих и уютен, просто гавань умиротворения среди водоворотов толп. Мы едим нежнейшие телячьи щеки и пьем Шато Сен Пьер, а я, в обличии Жерара Фурньера, страхового консультанта, рассказываю Джорджу события последних дней. Он не удивлен – давно привык к тому, что простых задач я не ставлю. Равно как и скучных.

- Будет непросто, - он вытирает губы салфеткой. – Тебе нужен кто-то в архиве Национальной библиотеки. Кто-то у меня там был, надо поискать. Может, через министерство? Ладно, дай мне денек, попробую найти.


Вот за это я и люблю Джорджа. Уже на следующий день я обедаю в Le Petite Machon на углу улиц Сен Онорэ и Жан-Жака Руссо с Пьером Леграндом, заместителем директора отдела манускриптов Национальной библиотеки Франции.


- О-очень интере-есно, - растягивая слова, качает головой месье Легранд. Сам он невысокий, худенький, с аккуратно зачесанными набок седыми волосами, в уголках глаз и рта глубокие морщины. Темно-коричневый пиджак видал лучшие времена, но под ним ослепительно белая рубашка с идеально выглаженным воротничком. Да и держится Пьер Легранд как маркиз, как минимум.

Я рассказываю ему, конечно, не всё. Ему совершенно незачем знать про трупы и угрозы. Достаточно и таинственной истории загадочного манускрипта.

- Как думаете, есть шанс найти этот liber? – делаю последний глоток вина из опустевшего бокала.

- Не уве-ерен. Сомневаюсь, если честно. Книга, принадлежавшая королеве Анне, должна была храниться в королевском дворце, в королевской библиотеке в Версале. А Версаль, сами знаете, подвергся варварскому разграблению во время революции. Увы.

- Понимаю. Но ведь не все книги погибли тогда. Что-то попало в Национальную библиотеку, в итоге.

- Что-то попа-ало, но, увы, не всё, - он собирает соус с тарелки кусочком хлеба. Действие, выглядящее вульгарным в любой другой стране, но только не здесь, во Франции. Движения Пьера утончены и аристократичны.

- Если такая книга всё-таки попала к вам, то она должна находиться именно в вашем отделении.

- Вероятно, да. Но за все годы работы в библиотеке мне не встречалось ничего подобного. Впрочем, конечно, я знаю многое, но не всё. Вы пробудили мой интерес, месье Фурньер. Я поищу.

- Спасибо. Не хочу вас оскорблять разговорами о деньгах…

- Деньги оскорбительными не бывают, месье Фурньер, - его тонкие губы улыбаются, лицо сразу расцветает добротой. – Скромная компенсация трудов не смущала ни Леонардо, ни всех многочисленных Дюма – отца, сына и даже святого духа.

Ух-ты, а наш библиотекарь, оказывается, умеет шутить.

- Тогда, уверен, мы найдем общий язык, месье Легранд.

- Несомне-енно. Я поищу упоминание о вашей книге в Галлике. Это наша система оцифровки и электронной индексации книг.

- Я знаю. Даже пользовался неоднократно.

- Похва-ально. Но наверняка не знаете, месье Фурньер, что существует закрытая версия Галлики, мы ее в шутку зовем «Обеликсика». В ней есть информация о тех документах, которые или слишком важны, или слишком хрупки для того, чтобы быть во всеобщем доступе. Я поищу в обеих системах. И еще во всех наших внутренних базах. Только дайте мне вре-емя.

- Времени, месье Легранд, у нас как раз немного.

- Вре-емени, дорогой месье Фурньер, всегда не хватает. Этот манускрипт ждал вашего внимания пятьсот лет. Почему теперь возникла спешка?

- Есть определенные обстоятельства, - я грустно усмехаюсь.

- Обстоятельства, - эхом повторяет он. – Ну, ладно. Хорошо. Хорошо, месье Фурньер. Если честно, меня очень заинтересовало это дело. Возможно, нам удастся открыть что-то новое в изученной вдоль и поперек истории Анны Австрийской и Людовика Тринадцатого. Я позвоню вам. Спасибо за обед.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература