Читаем Долгожданная любовь полностью

— Я так и предполагал, — сказал Джереми и наклонился, чтобы поцеловать ее. — А куда мы пойдем ужинать сегодня?

— Куда хочешь, — ответила она. — У нас полно времени, чтобы решить эту проблему.

— Нет так уж и много, ведь уже почти пять.

— Пять! — Джоди буквально взвилась. — Как это пять?

— Только не говори мне, что ты проспала весь день, — улыбнулся Джереми.

— Ты прав, — смущенно сказала она.

— Значит, тебе было нужно хорошенько отдохнуть, — заметил он. — Учитывая, что сегодня ночью тебе также не удастся лечь пораньше, очень хорошо, что ты как следует выспалась.

— А как же ты? — Она обняла его за шею.

— Я привык на работе не спать по нескольку суток подряд, так что со мной все в порядке. Но сейчас, думаю, я поднимусь в свой номер, приму душ и подремлю пару часиков. Во сколько мы пойдем ужинать? Часов в семь? Один из ребят, с которыми я рыбачил, рассказал мне о неплохом ресторанчике в паре кварталов отсюда. Там подают блюда из морепродуктов.

— Замечательно. У нас останется время, чтобы прогуляться после ужина. Может быть, мы еще раз прокатимся на «русских горках».

— Не-а, сегодня нам предстоит познакомиться с «Несси».

— А что такое «Несси»?

— Это новый аттракцион в Оушен-Сити. Ужас и восторг гарантированы. Как насчет того, чтобы съездить туда после ужина?

— Я не была в Оушен-Сити миллион лет. Но постой-ка, — она схватила его за руку, — «Несси» — это тот самый ужасный аттракцион, в котором тебя мотает вверх и вниз…

— Ага, — он наклонился и поцеловал ее в губы, — вверх, вниз и из стороны в сторону.

Джоди упала на спину и застонала.

— Мы оставим «Несси» на конец дня, — засмеялся он. — Потом ты сможешь вернуться в мотель и прийти в себя.

— Не думаю, что человеческий организм приспособлен к таким штукам. Мой по крайней мере точно не приспособлен.

Он рассмеялся еще громче, поцеловал ее в нос и встал, чтобы уйти. Неожиданно он внимательно посмотрел на нее и даже снял темные очки, словно заметил нечто необычное.

— Джоди, сколько времени ты сегодня загорала?

— Часов с десяти или около того. Думаю, вчера я немного обгорела, — сказала она беззаботно. Кожа покраснела, но ее это совершенно не тревожило. — Я еще раз окунусь в бассейне, а потом пойду к себе.

— Где-то через час я за тобой зайду, — сказал Джереми.

— Хорошо, буду ждать.

Джоди смотрела, как он идет вдоль бассейна. Да, что ни говори, он выглядит потрясающе!

Она направилась к бассейну и с наслаждением погрузилась в воду, которая показалась ей прохладнее, чем днем. Она плавала из конца в конец и думала о том, что ей надеть к ужину.

Когда она вышла из воды и начала вытираться, ей показалось, что кожа приобрела уж слишком розовый оттенок. Джоди собрала свои вещи и направилась в мотель, мысленно укоряя себя за рассеянность.

«Я не хотела лежать так долго на солнце и не собиралась спать, — говорила она себе. — Я думала, что Джереми вернется раньше…»

Отражение в зеркале повергло Джоди в шок. Неужели кожа действительно такая красная? А тело под бикини такое белое? Она приблизилась к зеркалу, все еще не веря своим глазам. Как она могла так долго пролежать на солнцепеке?

«После ужина нужно будет зайти в аптеку и купить что-нибудь от солнечных ожогов», — подумала она. Напевая, она отправилась в душ. Джоди мурлыкала себе под нос песенку, пока принимала душ. Мурлыкала, пока мыла голову. Но мурлыканье прекратилось, когда она начала вытираться.

Мягкое хлопковое полотенце так царапалось, что казалось сделанным из наждака. Джоди перестала вытираться и просто промокнула кожу. Она была относительно спокойна до тех пор, пока снова не посмотрела на себя в зеркало. Красная как рак.

«У меня должно быть хоть что-нибудь…» — судорожно думала она, ища среди косметики крем для тела или лосьон, которые могли бы помочь.

Джоди нашла лосьон и обильно нанесла его на кожу.

Она высушила волосы феном и еще раз взглянула в зеркало. Теперь ее внимание привлекла спина. А она мазала спину кремом от загара?

Джоди надела бюстгальтер, коротенькую блузку и узкую юбку. Ей хватило тридцати секунд, чтобы осознать происходящее. Юбка непереносимо врезалась в бедра и талию, бюстгальтер сжимал ее, причиняя сильную боль, а блузка царапала кожу. Она сняла с себя всю одежду и с отвращением бросила ее на кровать.

«Ну и дела, — подумала Джоди, стоя посреди комнаты. — Как же я отправлюсь ужинать, если ничего не могу на себя надеть?»

Тяжко вздыхая, она принялась инспектировать содержимое своего гардероба. Единственное, что могло ее спасти, — красное платье. Оно легко скользнуло по ее телу, не причиняя боли. Сверху она надела короткую блузку, чтобы скрыть тот факт, что под платьем нет нижнего белья. Джоди достала из шкафа туфли на каблуках, надела их и… застонала.

Ступни тоже обгорели, и теперь каждое движение отдавалось в них острой болью. Джоди еще раз проверила свою обувь. Кроссовки, пляжные шлепанцы и шпильки. Больше ничего. Значит, остаются только шпильки. Джереми сказал, что ресторан находится в паре кварталов от мотеля. Она дойдет. А в ресторане снимет туфли, и никто ничего не заметит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература