Она положила газету на то же самое место, где взяла, расплатилась и вновь вышла на набережную. Сейчас она немного прогуляется, а потом вернется в мотель и, возможно, посидит за одним из столиков возле бассейна. Ей хотелось быть на месте, когда приедет Натали.
Джоди собралась пройтись по набережной, но потом передумала и направилась в город. Ей не терпелось увидеть некоторые места, которые она помнила с детства. Она пошла по Оушен-бульвар к Таунсенд, где на углу когда-то стояла старая аптека. Теперь ее взору открылось современное высокое здание, через автоматические двери которого в обе стороны двигались потоки туристов. Оставалось только надеяться, что магазин Карни остался таким же, как и раньше. Она прошла вниз по улице и приятно удивилась, обнаружив, что магазин совершенно не изменился.
Та же старая вывеска, тот же колокольчик над дверью. У прилавка с прохладительными напитками, как и раньше, толпилась группа девочек, которые потягивали лимонад и сплетничали. Несколько продуктовых рядов, прилавок с инструментами, мясная лавка, пляжные игрушки… о, все было точно таким же, каким сохранилось в ее памяти. В какой-то момент Джоди показалось, что она видит сон.
Выйдя на улицу, Джоди задумалась, что делать дальше. Она могла пройтись по магазинам, полежать на пляже или прогуляться вдоль берега, рассматривая яхты и рыбаков. А еще она могла вернуться в мотель и полежать в шезлонге рядом с бассейном.
Размышления не заняли у нее много времени. Для магазинов слишком жарко, а на пляже полно народу. Она выбрала шезлонг и мотель. А завтра они с Натали, Мэри Энн и Линдси первыми захватят самое лучшее место на пляже. Теперь же у нее есть увлекательный роман, новое бикини и достаточно времени, чтобы насладиться и тем и другим до приезда подруг.
Глава 3
Джереми Ноубл с трудом вылез из тесного седана, с удовольствием размял ноги и сделал несколько глубоких вдохов и выдохов. О да, морской воздух, крики чаек, предвкушение потрясающей рыбалки, не менее потрясающая еда и еще более потрясающие ночи на пляже с женщиной, воспоминания о которой привели его сюда. О чем еще можно мечтать?
Он довольно улыбнулся и достал из багажника дорожную сумку. Джереми взял с собой совсем мало вещей. Немного повседневной одежды, пиджак на случай вечерней прогулки и несколько интересных книг. И еще отличный аппетит. С той самой секунды, как он заказал комнату в «Бишоп инн», Джереми не переставая мечтал о крабовом супе Джоди, ее жарком из морепродуктов и фруктовом пироге.
Или все-таки он мечтал о ее лице, смехе и длинных ногах?
— Джереми! — воскликнула Лора Бишоп, которая вышла встретить долгожданного гостя. — Ты как раз вовремя. Мы только что закончили приводить в порядок твою комнату.
— Привет, Лора, — ответил он, дружески обнимая ее за плечи. — Как дела?
— Все отлично, спасибо. Ты не представляешь, как я рада, что ты принял мое приглашение и решил провести отпуск в наших местах.
— Ну, мне давно пора отдохнуть, но я не мог представить другого места, куда бы мне хотелось поехать.
— Рыбалка этим летом просто замечательная. Вода в океане теплая. Погода прекрасная, и обещают, что в ближайшие несколько недель она не испортится. Ты выбрал правильное время для отпуска. — Лора прошла к стойке в холле. — Сейчас позову кого-нибудь, чтобы помочь тебе с вещами.
— Просто дай мне ключи от номера, — сказал он. — Я справлюсь сам.
— Ты действительно сам найдешь свою комнату? На этой неделе я занята сверх обычного. У нас прибавилось постояльцев.
— Ничего страшного, — сказал Джереми улыбаясь. Он уже взял ключи и теперь думал о том, что будет приготовлено на ужин.
Сначала он хотел спросить об этом Лору, но потом решил сделать себе сюрприз. Все, что готовит Джоди, достойно короля. А потом, после ужина, он попросит ее посидеть вместе с ним на веранде, и там, за бокалом вина, они продолжат беседу, прерванную несколько недель назад. Завтра он пригласит ее прогуляться по пляжу или съездить вместе с ним в ресторанчик на берегу, где играет джаз.
— Вы будете ужинать в одиночестве? — спросила у Джереми юная девушка-метрдотель, когда тот вошел в столовую около семи вечера.
— Да, — кивнул он в ответ.
— Тогда, вероятно, вам лучше сесть у окна. Вы сможете наблюдать за скопами
[1]. Они свили гнездо на электрическом столбе. У них три птенца, — сообщила девушка, провожая его к столику.— Спасибо, — ответил Джереми. Он сел возле стены, откуда мог одновременно наблюдать и за птичьим семейством, и за ужинавшими постояльцами. Он часто ел в одиночестве, и наблюдение за другими людьми помогало ему не скучать. Сегодня же он не собирался быстро заканчивать еду.
— Привет, — словно из воздуха возле его столика возникла худенькая официантка. — Принести вам что-нибудь выпить, или вы сразу ознакомитесь с меню?
— Меня интересует только одно — какое у вас сегодня рыбное блюдо?
— Запеченный окунь, — ответила она.
— Прекрасно. Я начну с крабового супа, а потом перейду к окуню.